Michel-Jean Sedaine: Théâtre de la Révolution
Edited by Mark Darlow
Critical Texts 6329 September 2017

  • ‘Théâtre de la Révolution is an impeccably researched edition of Michel-Jean Sedaine’s last operatic works... Sedaine’s Théâtre de la Révolution will be required reading for scholars of eighteenth-century theatre and music. Thanks to Darlow’s introduction, the work is also an essential contribution to scholarship on cultural production and policy during the Revolution... Overall, eighteenth-century French musical theatre, ignored by dix-huitièmistes for generations, has a champion in Mark Darlow and a welcome new title in his edition of Sedaine’s last librettos.’ — Logan Connors, H-France 18.95, April 2018
  • ‘This is another admirable critical edition from Darlow which sheds new light on a playwright’s transition from Ancien Régime to Revolution.’ — Clare Siviter, Modern Language Review 114.1, January 2019, 144-45 (full text online)

Francisco Nieva: Coronada y el toro
Edited by Komla Aggor
Critical Texts 6415 November 2021

  • ‘La prestigiosa editorial asentada en Cambridge Modern Humanities Research Association acaba de publicar una edición de la obra del genio español Francisco Nieva, «Coronada y el Toro», con una magnífica introducción y estudio del especialista en Nieva Komla Aggor, profesor de la Texas Christian University. «Coronada y el Toro» es una obra maestra.’ — Martín-Miguel Rubio Esteban, ABC 29 September 2020, 14
  • ‘La Modern Humanities Research Association acaba de publicar una excelente edición de la obra de Francisco Nieva, Coronada y el toro, preparada por el investigador experto en la obra de Nieva, Komla Aggor.’www.francisconieva.com September 2020

Marmontel and Demoustier, Le Misanthrope corrigé: Two Eighteenth-Century Sequels to Molière’s ‘Le Misanthrope’
Edited by Joseph Harris
Critical Texts 6531 May 2019

  • ‘This volume is an important addition to the corpus of Molière reception in the Enlightenment. The arc of Le Misanthrope’s reception can be traced back to the play’s first appearance with critical responses such as Donneau de Visé’s Lettre écrite sur la comédie du Misanthrope; but this new comparative and elucidating edition of two eighteenth-century sequels will encourage scholars and students to encompass a wider range of texts in their reflections on Molière’s audiences and adaptors.’ — Suzanne Jones, H-France 20.54, April 2020
  • ‘Harris’s Introduction is essential reading. It provides a nuanced and fine-grained analysis of the two treatments, placing them into the context of the respective authors’ careers and the wider context of eighteenth-century ideas... the volume is a very welcome publication and is sure to be of great interest to a wide audience interested in Molière and his literary posterity.’ — Mark Darlow, Modern Language Review 115.4, October 2020, 917-18 (full text online)

Aphra Behn's Emperor of the Moon and its French Source Arlequin, Empereur dans la lune
Edited by Judy A. Hayden and Daniel J. Worden
Critical Texts 6731 May 2019

Life and Death on the Plantations: Selected Jesuit Letters from the Caribbean
Edited and translated by Michael Harrigan
Critical Texts 6812 April 2021

  • ‘This book should be in the library of every university and college in which the history of slavery is taught.’ — Bertie Mandelblatt, Modern Language Review 117.4, October 2022, 718-19 (full text online)

Louis Sébastien Mercier, Comment fonder la morale du peuple: Traité d’éducation pour l’avènement d’une société nouvelle
Edited and translated by Geneviève Boucher and Michael J. Mulryan
Critical Texts 6921 August 2020

  • ‘The editors are to be thanked for making this text available in this completely bilingual MHRA edition, with not only the main text in facing-page translation, but also the editors’ Introduction and notes.’ — Jessica Stacey, Modern Language Review 117.4, October 2022, 719-20 (full text online)

Mathilde Blind: Selected Fin-de-Siècle Poetry and Prose
Edited by James Diedrick
Critical Texts 70 / Jewelled Tortoise 612 November 2021

  • ‘This book will be an indispensable new resource for students and scholars of Victorian women’s poetry, travel writing, decadence, Aestheticism, the New Woman, queer and feminist literature, and literature and science.’ — Barbara Barrow, Volupté 5.2, Autumn/Winter 2022, 149-53 (full text online)

Hubert Crackanthorpe: Selected Writings
Edited by William Greenslade and Emanuela Ettorre
Critical Texts 71 / Jewelled Tortoise 719 October 2020

  • ‘This is an informative, comprehensive, and detailed introduction to Crackanthorpe for those who know little about him. It is an illuminating companion edition for those already familiar with his dark vision of life in the 1890s, which his own life trajectory so much resembled.’ — Jad Adams, Volupté 5.1, 2022, 98–102 (full text online)
  • ‘A much-needed edition that successfully presents the range and importance of Crackanthorpe’s writing... Overall, Selected Writings is an accessible introduction to Crackanthorpe that makes proper consideration of his work alongside others of the ‘Tragic Generation’ possible. Highly recommended.’ — Jessica Gossling, Modern Language Review 118.4, October 2023, 604-06 (full text online)

Michael Field, For That Moment Only and Other Prose Works
Edited by Alex Murray and Sarah Parker
Critical Texts 72 / Jewelled Tortoise 84 July 2022

  • ‘Alex Murray’s and Sarah Parker’s edition of Michael Field’s short prose, For That Moment Only, considers the small-scale, gem-like pieces that were either lifted from the diary or specifically composed for publication. These range from essays or even sermons to sketches, impressions, vignettes, croquis, short stories and pieces of memorably poetic prose. In their excellent and detailed introduction, the editors describe croquis or prose poems as “the fragmented and fleeting poetic forms we associate with modernism”, though this notional “modernity of form” goes back not only to the 1860s, with Baudelaire’s Petits Poèmes en prose and Pater’s early essays, but also to Novalis and Schlegel as well as Coleridge.’ — Angela Leighton, Times Literary Supplement 17 February 2023

La Découverte de l’île Frivole by Gabriel-François Coyer
A Bilingual Edition by Jean-Alexandre Perras
Critical Texts 7616 September 2022

Decadent Writings of Aubrey Beardsley
Edited by Sasha Dovzhyk and Simon Wilson
Critical Texts 78 / Jewelled Tortoise 1018 November 2022

  • ‘Sections of [Under the Hill] appeared, heavily edited, in The Savoy during Beardsley’s life, and it has been reissued several times since in varying degrees of expurgation. But it has never received the lavish scholarly attention that Sasha Dovzhyk and Simon Wilson bestow in Decadent Writings of Aubrey Beardsley.’ — Colton Valentine, New Yorker 13 February 2023
  • ‘Sasha Dovzhyk and Simon Wilson’s edition... offers a thorough and judicious introduction to a figure whose influence as an artist is uncontested while making a compelling case for reconsidering Beardsley’s significance as a writer... Their scrupulously scholarly edition strikes a deft balance between providing a rich resource for Beardsley scholars and making Under the Hill accessible to general readers. They provide able guidance to Beardsley’s densely allusive world, painstakingly tracking down and teasing apart the thicket of references threaded throughout Beardsley’s prose... One of the pleasures of the edition is the clear personal investments of the editors; this is clearly a labour of love and their admiration for their subject is – in a metaphor Beardsley himself would relish – contagious.’ — Nicole Fluhr, The Wildean 64, 2024, 206-09
  • ‘The appearance of this volume is a notable event in the history of publishing, of nineteenth-century erotica, of the fine arts and of the cosmopolitan spirit of the fin de siècle... an elegant, allusive work of scholarship freighted with the learned references that the art of Aubrey Beardsley demands and deserves.’ — John Stokes, Studies in Walter Pater and Aestheticism 8, 2023, 121-25

The Pen and the Needle: Rousseau & the Enlightenment Debate on Women’s Education
Edited by Joanna M. Barker
Critical Texts 8026 November 2021

Alexis Piron, Le Claperman and L’Âne d’or
Edited by Derek Connon
Critical Texts 841 December 2022

Böece de Confort remanié: Edition critique
Edited by Glynnis M. Cropp
European Translations 11 March 2011

  • ‘Glynnis M. Cropp nous offre une édition soignée du Böece de Confort remanié.’ — Béatrice Stumpf, Revue de Linguistique Romane 303-4, 2012, 557-62
  • ‘The Böece de Confort remanié marks the latest step in publishing the rich medieval French tradition of Boethius reception and is a fitting first volume in the MHRA European Translations series of valuable, affordable critical editions.’ — Helen J. Swift, Modern Language Review 108, 2013, 642-43 (full text online)
  • ‘Le plus grand mérite de ce volume réside sans doute dans la précision avec laquelle son auteure a édité le texte [...] Nous voudrions souligner ... l’utilité des Annexes ... qui constitueront des aides précieuses pour les chercheurs qui travailleront sur les différentes versions des traductions et des commentaires médiévaux de Boèce."’ — Andrea Valentini, Medioevo Romanzo XXXVI, 2012, 194-96

Pedro Calderón de la Barca, La devoción de la Cruz/August Wilhelm Schlegel, Die Andacht zum Kreuze
Edited by Carol Tully
European Translations 31 December 2012

  • ‘There can be no doubt about the importance of this parallel edition of Calderón’s La devoción de la cruz and Schlegel’s groundbreaking German translation, published as Volume 3 of the interesting new MHRA European Translations Series.’ — Sofie Kluge, Bulletin of Spanish Studies 92, 2015, 144

Bertha von Suttner, Lay Down Your Arms: The Autobiography of Martha von Tilling
Edited by Barbara Burns
European Translations 515 February 2019

Un Dit moral contre Fortune: A critical edition of MS Paris, BnF, fr. 25 418
Edited by Glynnis M. Cropp in association with John Keith Atkinson
European Translations 631 August 2018

  • ‘Une bonne contribution à une meilleure connaissance de la diffusion des traductions françaises de la Consolation de Boèce.’ — Gilles Roques, Revue de Linguistique Romane 83.1, janvier-juin 2019, 278-83
  • ‘This edition by Glynnis M. Cropp and John Keith Atkinson of Un dit moral contre Fortune, BnF, MS fr. 25418, is an important addition to the study of the medieval French versions of Boethius’s most popular work.’ — Tracy Adams, French Studies 74.1, January 2020, 106-07 (full text online)
  • ‘In the long and complex history of the Consolatio Philosophiae's transmission and interpretation, Cropp and Atkinson's volume presents a 'last link in a chain of translations' and is thus an important and necessary addition to studies in the field.’ — Jenny Davis Barrett, Parergon 37.2, 2020, 200-01

Early Welsh Gnomic and Nature Poetry
Edited by Nicolas Jacobs
MHRA Library of Medieval Welsh Literature 1 March 2012

  • ‘La simplicité des textes fait de ce livre une excellente introduction au gallois ancien.’ — Pierre-Yves Lambert, Etudes celtiques XXXIX, 2013, 330
  • ‘Nicolas Jacobs hat sehr gute Arbeit geleistet; sein Buch wird für lange Zeit die Standardedition dieser notorisch dunklen und schwierigen, aber vielleicht gerade eben deshalb so anziehenden Verse bleiben und darüber hinaus als mustergültiganerkannt sein. — Y gwaith a ganmol ei weithiwr!’ — Stefan Zimmer, Zeitschrift für celtische Philologie 59, 2012, 271
  • ‘Mae Nicolas Jacobs a golygyddion y 'Library of Medieval Welsh Literature' yn haeddu ein diolchiadau gwresog am ailagor maes a esgeuluswyd yn rhy hir ac am wneud y corff hwn o farddoniaeth yn fwy hygyrch i fyfyrwyr ac ysgolheigion mwy profiadol fel ei gilydd. [Nicolas Jacobs and the editors of the Library of Medieval Welsh Literature deserve our warmest thanks for reopening a field of study which has been neglected too long and for making this body of poetry more accessible for students and more experienced scholars alike.]’ — Barry James Lewis, Dwned 18, 2012, 99-107

Historical Texts from Medieval Wales
Edited by Patricia Williams
MHRA Library of Medieval Welsh Literature 29 October 2012

  • ‘A very useful volume both in itself and in broadening the range of the series.’ — Paul Russell, Cambrian Medieval Celtic Studies 66, 2013, 94-95
  • ‘Williams has given us an excellent resource for the study of medieval Welsh history and of Middle Welsh as a language of record, and her book deserves to be taken seriously by specialists and non-specialists alike.’ — Helen Fulton, Modern Language Review 110, 2015, 234-35 (full text online)

Hystoria Gweryddon yr Almaen: The Middle Welsh Life of St Ursula and the 11,000 Virgins
Edited by Jane Cartwright
MHRA Library of Medieval Welsh Literature 20 July 2020

  • ‘This is a fine volume, nicely produced as part of the MHRA’s library of Medieval Welsh literature series. The introduction offers a full guide to the historical and philological context of the text, and succeeds in drawing out broader interest via its links to medieval Welsh historiography and hagiography and the wider European context. It will finally provide full-quality access to this interesting and multifaceted text, both for specialists in Welsh language and literature and for those interested in european hagiography of the period more generally.’ — David Willis, Cambrian Medieval Celtic Studies 82, 2021, 91-93
  • ‘The Hystoria will undoubtedly appeal to scholars and students of Middle Welsh, and especially of Early Modern Welsh literature, as well as to academics interested in hagiography in general.’ — Luciana Cordo Russo, Studia Celtica 55, 2021, 189-91
  • ‘These volumes serve an important function in terms of bringing less familiar texts into a wider sphere of scholarly interest. While students of Middle Welsh will be able to work through the texts, producing their own translations with the help of notes and glossaries, scholars seeking access to these particular texts, along with a comparative perspective on medieval translation, Latinity, geography, and hagiography, will find these editions extremely valuable.’ — Helen Fulton, Modern Language Review 118.4, October 2023, 604-06 (full text online)

Arthur in Early Welsh Poetry
Edited by Nerys Ann Jones
MHRA Library of Medieval Welsh Literature 12 July 2019

  • ‘If you are looking for a well-written, meticulous examination of a range of early medieval Welsh texts concerning Arthur in their manuscript and linguistic context, then Arthur in Early Welsh Poetry should be on your shelf.’ — Daniel Helbert, Speculum 96.1, January 2021, 232-33
  • ‘I am sure that this book will be much used and appreciated by lecturers and also by scholars studying the pieces of poetry contained in it, and quite likely also by advanced students of medieval Welsh. There are still too few editions that do fine-grained analyses of early texts, particularly of early poetry, and this book represents one of the successful efforts towards filling this gap.’ — Stefan Schumacher, Journal of Celtic Linguistics 22, 2021, 172 (full text online)
  • ‘This is another very welcome volume in the MHRA Library of Medieval Welsh Literature ... Nerys Ann Jones deserves our thanks for turning a large and disparate body of material into this attractive, coherent, and easily navigable book. I expect to be using it well into the future.’ — Barry J. Lewis, Cambrian Medieval Celtic Studies 83, 2022, 89–92

Delw y Byd: A Medieval Welsh Encyclopedia
Edited by Natalia I. Petrovskaia
MHRA Library of Medieval Welsh Literature 31 December 2020

  • ‘Dr Petrovskaia’s new discussion and partial edition is to be warmly welcomed. She provides illuminating contextual discussion of the text’s source … with admirably detailed footnotes providing guidance for further reading.’ — David Callander, Cambrian Medieval Celtic Studies 83, 2022, 99–101
  • ‘Petrovskaia’s edition of Delw y Byd is a very welcome addition to the still limited group of edited texts available for teaching Middle Welsh. It provides a refreshing insight into the variety of literature that was consumed by readers in the Middle Ages. At the same time, it materially advances understanding of an understudied text in an accessible manner. In this sense, the book will be just as important for experienced researchers as for student learners. It is only to be hoped that more volumes of this kind will follow in its footsteps.’ — Ben Guy, Zeitschrift für celtische Philologie 69, 2022, 292-95 (full text online)
  • ‘These volumes serve an important function in terms of bringing less familiar texts into a wider sphere of scholarly interest. While students of Middle Welsh will be able to work through the texts, producing their own translations with the help of notes and glossaries, scholars seeking access to these particular texts, along with a comparative perspective on medieval translation, Latinity, geography, and hagiography, will find these editions extremely valuable.’ — Helen Fulton, Modern Language Review 118.4, October 2023, 604-06 (full text online)

University Theses in Russian, Soviet, and East European Studies 1907–2006: A Centennial Bibliography of Research in the British Isles
Compiled and edited by Gregory Walker and J. S. G. Simmons
MHRA Bibliographies 31 March 2008

  • ‘This volume is a fascinating work in all kinds of ways. All scholars and researchers in the field are indebted to the labours of the compilers, Gregory Walker and the late John Simmons, for providing what will be an invaluable research aid ... In what it tells us ultimately of the workings of the human mind and spirit, this book is extraordinary...’ — Joe Andrew, Modern Language Review 104.1, 2009, 302-04 (full text online)

An International Annotated Bibliography of Strindberg Studies 1870–2005: Volume 1: General Studies
Compiled, annotated, and edited by Michael Robinson
MHRA Bibliographies 4/1 of 31 October 2008

  • ‘In these three volumes Michael Robinson, already a renowned Strindberg scholar, has completed an exceptional work... The concise and informative annotations are an essential part of this remarkable bibliography, and there are cross-references to facilitate research projects ... Michael Robinson has performed an invaluable service with this bibliography, not only for those readers interested in Strindberg but for everyone who wants to have a sense of the international literary and cultural interchange that his works have generated.’ — Ross Shideler, Modern Language Review 105.2, 2010, 616-17 (full text online)

An International Annotated Bibliography of Strindberg Studies 1870–2005: Volume 2: The Plays
Compiled, annotated, and edited by Michael Robinson
MHRA Bibliographies 4/2 of 31 October 2008

An International Annotated Bibliography of Strindberg Studies 1870–2005: Volume 3: Autobiographies, Novels, Poetry, Letters, Historical Works, Natural History and Science, Linguistics, Painting and the Other Arts, Politics, Psychopathology, Biography, Miscellaneous, Dissertations
Compiled, annotated, and edited by Michael Robinson
MHRA Bibliographies 4/3 of 31 October 2008

Memoirs of Mademoiselle de Montpensier (La Grande Mademoiselle)
Translated by P. J. Yarrow with the collaboration of William Brooks
New Translations 120 December 2010

  • ‘This new version of Mademoiselle’s memoirs is particularly well-suited to undergraduate teaching as it highlights the Fronde, court life and manners, and the life of noble women in the seventeenth century. It also constitutes a valuable contribution to the history of sentiments and emotions.’ — Elise M. Dermineur, French History 30, 2016, 429-30
  • ‘This volume is the first in an exciting series of new editions of classic works translated into English published by the Modern Humanities Research Association ... [T]his is a highly readable translation of an eminently readable memoir ... [It] provides an efficient, clean, easy to read and well-presented edition that will be quite useful for undergraduate teaching.’ — Jonathan Spangler, H-France 11, August 2011
  • ‘This remarkable volume will appeal to a range of readers—amateurs d’histoire, undergraduates, or anglophone researchers seeking a vivid aperçu of courtly life in seventeenth-century France. It bodes well for the MHRA New Translations series, of which this is the first and as such sets a high standard indeed.’ — Juliette Cherbuliez, Modern Language Review 107, 2012, 1253-54 (full text online)

Flesh, by Júlio Ribeiro
Translated by William Barne
New Translations 222 August 2011

Wilhelm Raabe, German Moonlight / Höxter and Corvey / At the Sign of the Wild Man
Translated by Alison E. Martin, Erich Lehmann, and Michael Ritterson
New Translations 31 April 2012

  • ‘A major accomplishment. Raabe’s is a voice which deserves to be heard, and an oeuvre which deserves to be appreciated across linguistic boundaries. These translations allow the reader with no knowledge of German and little appreciation of the context of the originals to hear an authentic version of that voice, to understand something of the world it can open up, and so to appreciate the writer’s achievement. They merit an enthusiastic response.’ — William Webster, Translation and Literature 24, 2015, 121

Wilhelm Raabe, The Birdsong Papers
Translated by Michael Ritterson
New Translations 41 October 2013

  • ‘A major accomplishment. Raabe’s is a voice which deserves to be heard, and an oeuvre which deserves to be appreciated across linguistic boundaries. These translations allow the reader with no knowledge of German and little appreciation of the context of the originals to hear an authentic version of that voice, to understand something of the world it can open up, and so to appreciate the writer’s achievement. They merit an enthusiastic response.’ — William Webster, Translation and Literature 24, 2015, 121

Rétif de la Bretonne, Ingénue Saxancour; or, The Wife Separated from Her Husband
Translated by Mary S. Trouille
New Translations 628 February 2017

  • ‘Mary S. Trouille’s translation admirably renders the feel of the original, does not embellish, and gives the English reader access to the source with a minimum of stylistic anachronism... Trouille’s ample introduction provides a thorough and thoughtful account of the historical and legal context of the work, its place within Rétif’s writings and contemporaneous European literature, and crucial elements of the author’s biography.’ — James A. Steintrager, Eighteenth-Century Fiction 31.4, 2019, 769-71

Corín Tellado, Thursdays with Leila
Translated by Duncan Wheeler, with an introduction by Diana Holmes and Duncan Wheeler, and a prologue by Mario Vargas Llosa
New Translations 915 November 2016

  • ‘La estimable traducción al inglés de Los jueves de Leila, por parte de los profesores Duncan Wheeler y Diana Holmes, uno de los más conocidos relatos de Corín Tellado y que inicia la serie: “Querer es poder”, abre la puerta al género romántico de esta prolí ca escritora asturiana al mundo anglosajón.’ — Estefanía Tocado, Hispania 101.2, June 2018, 344-45
  • ‘Wheeler’s translation of Thursdays with Leila captures the informal, non-demanding style of Tellado’s writing, and this particular novel was a very good choice for translation as it illustrates most of the dominant characteristics of her fiction.’ — Patricia O’Byrne, Bulletin of Spanish Studies 95, 2018, 905-06

Hugo von Hofmannsthal, An Impossible Man
Translated by Alexander Stillmark
New Translations 121 August 2016

  • ‘This MHRA edition is a useful reference work for Anglophone readers and students of Hofmannsthal and provides an authoritative translation of Der Schwierige that will be welcomed by literary and theatre historians alike.’ — Edward Saunders, Austrian Studies 2017, 25, 253-54 (full text online)

Goethe, The Natural Daughter; Schiller, The Bride of Messina
Translated by F. J. Lamport
New Translations 134 May 2018

  • ‘Lamport produces a convincing translation of both texts which recognizes their common themes, and diligently reflects how their textures help form their meanings. This is not surprising, but it is still highly commendable.’ — Alex Mortimore, Translation and Literature 27, 2019, 107-15 (full text online)

In Defence of Women
Translated by Joanna M. Barker
New Translations 1413 August 2018

  • ‘With this edition, Barker provides a detailed account of an intellectual debate in eighteenth-century Spain that holds great relevance for contemporary scholarship in women's studies, European history and literary studies, among other fields.’ — Leslie J. Harkema, Bulletin of Spanish Studies 96, 2019, 1715-16

Ramón María del Valle Inclán, Savage Comedies
Translated and edited by Christopher Colbath and Luis M. González
New Translations 1518 March 2022

  • ‘Gracias a este nuevo volumen que nos ofrece la Modern Humanities Research Association, el público de habla inglesa tendrá la oportunidad de adentrarse en el universo valleinclaniano, disfrutar de la lectura de las Comedias bárbaras, y valorar las importantes contribuciones hechas por Valle-Inclán a la literatura española y al teatro modernista europeo.’ — Mercedes Tasende, Bulletin of Spanish Studies 99, 2022, 915-16
  • ‘Colbath and González explain that in translating the three texts their principal aim was to “be faithful first and foremost to the uncanny and beautiful atmospheres conjured up in the text” (16) and their success in this endeavor is to be applauded. Noting Valle-Inclán’s rich polyphonic style, they point to the texts’ abrupt transitions among discursive registers: colloquialisms shift into courtly language which then shifts into archaic diction. Colbath and González handle these linguistic challenges deftly, producing a translation that is both readable and protective of the linguistic diversity of the original. Difficult for native speakers of Spanish, Valle-Inclán’s language is very challenging for non-native speakers. Colbath and González’s translation opens up the late nineteenth-century world created by Valle-Inclán to both an English-reading general audience and students interested in Valle-Inclán and his particular take on literary modernism.’ — Elizabeth Drumm, Hispania 106.2, June 2023, 343-44 (full text online)

Hugo von Hofmannsthal, The Incorruptible Servant
Translated by Alexander Stillmark
New Translations 1724 December 2021

Monvel, Les Victimes cloîtrées
Edited by Sophie Marchand
Phoenix 11 February 2011

  • ‘Sophie Marchand’s edition of Monvel’s drame Les Victimes cloîtrées is particularly welcome as a significant text from its period which is little known today but well worth rediscovering, as her critical introduction makes clear ... this is a very welcome publication and is highly recommended.’ — Mark Darlow, Modern Language Review 107, 2012, 1256-57 (full text online)

Alexis Piron, L’Antre de Trophonius et La Robe de dissention, ou le faux-prodige
Edited by Derek Connon
Phoenix 21 June 2011

  • ‘Volume 2 of the MHRA Phoenix series on eighteenth-century French theatre will be particularly attractive to students of early modern French theatre and history ... Connon’s succinct presentation brings to life both Piron and the vibrant theatrical world of the period.’ — Síofra Pierse, Modern Language Review 108, 2013, 304-05 (full text online)

Delisle de Sales, Théâtre d'amour and Baculard d’Arnaud, L’Art de foutre, ou Paris foutant
Edited by Thomas Wynn
Phoenix 31 June 2011

  • Théâtre d’amour has never been published, and so its availability in this volume will nevertheless prove invaluable to scholars of the genre in the eighteenth century, and may also encourage tutors to include extracts in a module on French drama or erotic writing of the period ... The reader will find both works accompanied and illuminated by numerous footnotes, while Wynn’s clearly written and comprehensive introduction contextualizes both works historically and in terms of the genre’s remarkable popularity.’ — John Phillips, Modern Language Review 107, 2012, 1255-56 (full text online)

Laya, L'Ami des lois
Edited by Mark Darlow and Yann Robert
Phoenix 41 September 2011

  • ‘This edition is thus an essential resource for anyone with an interest in Laya’s play, and will be a rewarding read for those working in the area of revolutionary theatre.’ — Catrin Francis, Modern Language Review 108, 2013, 976-77 (full text online)
  • ‘the editors prove overwhelmingly that Laya’s comedy was a veritable social event in its time and is a necessary read today for students and scholars of the Revolution and of its rich, but often overlooked, theatrical culture.’ — Logan J. Connors, French Studies 67, 2013, 254-55
  • ‘on se réjouit de pouvoir disposer d’une nouvelle édition critique séparée et de qualité ... Une bibliographie sélective termine le volume, qui sera incontestablement
    très utile à la fois aux spécialistes du théâtre et aux chercheurs en histoire culturelle.’
    — Jean-Noël Pascal, Dix-huitième siècle 44, 2012, 674

Baron, Le Rendez-vous des Tuileries, ou Le Coquet trompé
Edited by Jeanne-Marie Hostiou
Phoenix 51 September 2013

  • ‘L’edizione critica, completata da un’esaustiva bibliografia, contribuisce alla riscoperta di una delle numerose creazioni drammatiche della fine del xvii secolo.’ — Monica Pavesio, Studi francesi 177, 2015, 590

Breaking with Tradition: Belarusian Short Prose in the Early Twenty-First Century
Arnold McMillin
Publications of the Modern Humanities Research Association 2012 January 2018

  • ‘This book aims to show the powerful creative urges that continue to mark literature in Belarus, despite the continued denigration of the national language and culture. In this the author has succeeded magnificently.’ — Jim Dingley, Slavonic and East European Review 96.4, 2018, 770-71 (full text online)
  • ‘McMillin’s work makes an invaluable contribution to scholarship on Belarusian literature. Considering the difficulties with accessing the texts (often hard to find in print, as well as on the Internet), McMillin’s successful inclusion of these rare works in his analysis allows him to shed light not only on the writing of the more famous representatives of the Belarusian literary scene, but also on the subtle undercurrents of the literary process.’ — Palina Urban, Australian Slavonic and East European Studies 32, December 2018, 122-25

The Portuguese-Speaking Diaspora in Great Britain and Ireland
Edited by Jaine Beswick and Mark Dinneen
Portuguese Studies 26.124 March 2010

Modern Portuguese Poetry
Edited by Paulo de Medeiros and Rosa Maria Martelo
Portuguese Studies 36.24 November 2020

Writing Russian Lives: The Poetics and Politics of Biography in Modern Russian Culture
Edited by Polly Jones
Slavonic and East European Review 96.115 February 2018

Valentin Rasputin and Soviet Russian Village Prose
David C. Gillespie
MHRA Texts and Dissertations 221 January 1986

Quevedo on Parnassus: Allusive Context and Literary Theory in the Love-Lyric
Paul Julian Smith
MHRA Texts and Dissertations 251 January 1987

A Critical, Old-Spelling Edition of the Birth of Merlin (Q1662)
Joanna Udall
MHRA Texts and Dissertations 311 January 1991

Beyond Écriture féminine: Repetition and Transformation in the Prose Writing of Jeanne Hyvrard
Cathy Helen Wardle
MHRA Texts and Dissertations 6914 January 2007

  • ‘This study offers a lucid and compelling interpretation of Hyvrard that moves criticism of her work in a productive new direction. It will be of undoubted interest to researchers working on Hyvrard’s writing and equally to those working in contemporary French (women’s) writing and philosophy.’ — Kathryn Robson, Modern Language Review 103, 2008, 554 (full text online)