Published June 2012

Spanish Practices: Literature, Cinema, Television
Paul Julian Smith
Moving Image 1


Published October 2012

Octavio Paz and T. S. Eliot: Modern Poetry and the Translation of Influence
Tom Boll
Legenda (General Series)

  • ‘What has been missing from Paz scholarship so far are comparative studies that take a larger international approach to a poet who prided himself on his intellectual cosmopolitanism... Tom Boll’s Octavio Paz and T. S. Eliot is a welcome contribution in this direction. It presents a careful and impressively researched study of young Paz’s reflections on Eliot’s poetry, which the former repeatedly acknowledged as one of the most important influences on his early work and on his vision of modernity.’ — Rubén Gallo, Modernism/modernity 21.2, April 2014, 564-65

Published December 2012

Pedro Calderón de la Barca, La devoción de la Cruz/August Wilhelm Schlegel, Die Andacht zum Kreuze
Edited by Carol Tully
European Translations 3

  • ‘There can be no doubt about the importance of this parallel edition of Calderón’s La devoción de la cruz and Schlegel’s groundbreaking German translation, published as Volume 3 of the interesting new MHRA European Translations Series.’ — Sofie Kluge, Bulletin of Spanish Studies 92, 2015, 144

Published January 2013

Narrative and National Allegory in Rómulo Gallegos's Venezuela
Jenni M. Lehtinen
MHRA Texts and Dissertations 88

  • ‘Lehtinen’s book will remain an indispensable contribution to the critical corpus on Gallegos and to Venezuelan studies in general.’ — Juan Pablo Lupi, Bulletin of Spanish Studies 93, 2016, 543
  • ‘Lehtinen’s book is of interest to established Gallegos scholars and students alike, both accessible and offering up new critical insights. Moreover, it should also be on the radar of Venezuelan scholars more generally, since it is a study that requires us to consider how contemporary and future Venezuelan authors respond to, perpetuate, or depart from the narrative strategies and trajectories traced in and through Gallegos’s œuvre.’ — Nicholas Roberts, Modern Language Review 111.4, October 2016, 1151-52 (full text online)

Published February 2013

The Signifying Self: Cervantine Drama as Counter-Perspective Aesthetic
Melanie Henry
MHRA Texts and Dissertations 83


Published October 2013

Frontier Memory: Cultural Conflict and Exchange in the Romancero fronterizo
Sizen Yiacoup
MHRA Texts and Dissertations 87

James Mabbe, The Spanish Bawd
Edited by José María Pérez Fernández
Tudor and Stuart Translations 10

  • ‘This edited volume is a valuable contribution to early modern translation studies; it opens this neglected tragicomedy to new audiences, offers an erudite consideration of Mabbe’s text and its place within a complex web of literary and cultural exchange, and lays a solid foundation for future scholarship on La Celestina and The Spanish Bawd.’ — Edel Semple, Renaissance Quarterly 68, 2015, 1488-89
  • ‘Required reading for anyone with an interest in Mabbe and early Stuart Hispanism ... Pérez’s edition of The Spanish Bawd is the authoritative edition, the one I think scholars of the period will most want to have on their bookshelves.’ — John R. Yamamoto-Wilson, Translation and Literature 24, 2015, 99-103
  • ‘This MHRA edition, modernized for accessibility, offers an excellent point of entry to both early modern Spanish literature and renaissance translation.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 231

Published April 2014

Jorge Semprún: Writing the European Other
Ursula Tidd
Legenda (General Series)


Published May 2014

El camino inverso: del cine al teatro: La vida en un hilo, de Edgar Neville y Mi adorado Juan, de Miguel Mihura
Joanna Bardzińska
MHRA Texts and Dissertations 91

  • ‘Bardzińska has provided the reader with a wealth of detail and the text will be of interest to scholars of the ‘otra generación’, and of value to those researching Neville, Mihura and/or their works created for screen and stage, as well as those interested in approaches to reverse adaptation more broadly.’ — Rhiannon McGlade, Bulletin of Spanish Studies 94, 2017, 1246-47

Mitos cristianos en la poesía del 27
Rocío Ortuño Casanova
MHRA Texts and Dissertations 96

The Making of Jorge Luis Borges as an Argentine Cultural Icon
Mariana Casale O'Ryan
MHRA Texts and Dissertations 99


Published July 2014

Unamuno’s Theory of the Novel
C. A. Longhurst
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 1

  • ‘A highly illuminating exploration regarding Unamuno’s views on narrative fiction that pays attention to the pervasiveness of elements referring to the physical and mental worlds, the author, the word, the reader, the person, the double and philosophical investigations.’ — Anna Vives, The Year's Work in Modern Language Studies 78, 2018, 193-94

Exile and Nomadism in French and Hispanic Women's Writing
Kate Averis
Studies In Comparative Literature 31

  • ‘Averis skilfully negotiates a corpus that encompasses six writers, two languages, and several nations in an engaging style and with careful structuring, which unfailingly maintains her reader’s engagement. This study offers a very welcome re-evaluation of exile as a linguistic, psychological, gendered, and existential site.’ — Trudy Agar, French Studies 69.4, October 2015, 560-61
  • ‘The originality and importance of this study in the field of Comparative Literature lies in the fact not only that it analyses exiled women writers (instead of exiled men writers) but also that these writers’ homelands are different, making the research findings more valid as they are extremely representative of women who write away from their birth countries... Averis’ analysis is extremely comprehensive, clearly exposed and well supported with a solid and respected bibliography.’ — Verónica Añover, Modern and Contemporary France 23.3, 2015, 410-11
  • ‘This book draws a new and original path within the analysis of contemporary women’s exilic writing and the nomadic configuration of identity. Not only does it develop key notions of exile and women’s writing, applying them to illustrative cases, it also articulates connections that overturn preconceived arguments, such as the exilic stereotyped figures still in use in Euro-American theorizations, or the negative connotations of exile, which are replaced by the idea of exile as a productive and creative site in which more fluid identities are rebuilt.’ — Marianna Deganutti, OCCT Review online, October 2015

Published November 2014

Artifice and Invention in the Spanish Golden Age
Edited by Stephen Boyd and Terence O'Reilly
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 3

The Latin American Short Story at its Limits: Fragmentation, Hybridity and Intermediality
Lucy Bell
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 4

  • ‘This study adds to the scholarly criticism of these three authors [Rulfo, Cortázar, Monterroso] and suggests a potentially productive approach that extends beyond Latin American studies into the field of Comparative Literature.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 52.1, 2016, 113-14

Spanish New York Narratives 1898-1936: Modernization, Otherness and Nation
David Miranda-Barreiro
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 5

  • ‘A well-organized and clearly argued study that situates Spain’s view on modernity within the European context. It will be of interest to scholars on early twentieth-century Spain, Modernism, transnationalism and popular narratives.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51.4, October 2015, 502-03
  • ‘What could have been a niche study derives its strength and originality from offering new insights into debates on Spanish modernity. This is illustrated well by the primary materials chosen, since they do not necessarily have great literary merit in their own right but serve as the testament to a certain Zeitgeist. Students of Lorca’s Poeta en Nueva York would, for example, benefit from the context on race and multiculturalism provided by the book.’ — Daniela Omlor, Modern Language Review 112.3, July 2017, 728-29 (full text online)
  • ‘El estudio de Miranda-Barreiro, que explora la imagen de Nueva York como símbolo de la modernidad, es de gran actualidad... hay que felicitar a Miranda-Barreiro por incluir géneros poco estudiados hasta ahora en la prosa de los años veinte, así como por el carácter comparatista que adopta. Aunque su aportación más importante es, en mi opinión, su capítulo sobre la raza, la nación y la modernidad, el libro es también de gran interés para el especialista que quiera profundizar en el tratamiento de Nueva York en la narrativa de esta época.’ — María Soledad Fernández Utrera, Bulletin of Spanish Studies 94, 2017, 902-04
  • ‘A well-written book that stands as a major contribution to the field.’ — Anna Vives, The Year's Work in Modern Language Studies 78, 2018, 190-91

Published December 2014

Juan de Valdés, Diálogo de la lengua
Edited by K. Anipa
Critical Texts 38

  • ‘Professor Anipa has produced a skillful linguistic textual analysis and placed it in solid historical context ... All scholars and graduate students in the fields of Spanish linguistics, literature, and history will benefit from this work.’ — Daniel A. Crews, Renaissance Quarterly 69, 2016, 220
  • ‘This diplomatic edition of Juan de Valdés's Dialogo de la Lengua will be of particular interest for Valdesian scholars, but is well worth careful consideration by late medievalists and early modernists working on language and linguistics, geopolitical and cultural exchanges between Italy and Spain, and those exploring the regional tensions in Iberia in terms of cultural, religious and political supremacy.’ — Ana Grinberg, Sixteenth Century Journal XLVII.2, 2016, 481-82

Britain, Spain and the Treaty of Utrecht 1713-2013
Edited by Trevor J. Dadson and J. H. Elliott
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 8

  • ‘A concise, well-grounded and up-to-date synthesis of a topic in international relations and law, both ancient and contemporary, which will be an indispensable work of reference for further studies on Utrecht, Gibraltar and British–Spanish relations in early modern times.’ — Juan Eloy Gelabert Gonzalez, European History Quarterly 46.2, May 2016, 340-41
  • ‘This volume will prove invaluable for anyone interested in early modern Europe or Anglo-Spanish relations, particularly the rocky issue of Gibraltar.’ — Linda S. Frey and Marsha L. Frey, Bulletin of Spanish Studies 93.9, 2016, 1638-39

Published March 2015

The Art of Ana Clavel: Ghosts, Urinals, Dolls, Shadows and Outlaw Desires
Jane Elizabeth Lavery
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 6

  • ‘El libro de Lavery es una obra necesaria y de actualidad para entender también el pulso de los movimientos literarios en la América de habla hispana. Es un aporte que resarce a la literatura en general y a la visibilidad de las escritoras en particular... En la narrativa de Clavel—según Lavery—, realidad, identidad y cuerpo diluyen sus fronteras dentro y fuera de la ficción, excediendo la literatura para señalar lo propio de la condición humana. Así, el trabajo de Lavery contribuye a establecer un marco teórico, o si se prefiere, el canon del acontecer de la literatura emergente no solo de México, sino de América Latina.’ — Rita Vega Baeza, Bulletin of Spanish Studies 94.10, December 2017, 1830-31

Published June 2015

The Reinvention of Theatre in Sixteenth-Century Europe: Traditions, Texts and Performance
Edited by T. F. Earle and Catarina Fouto
Legenda (General Series)

  • ‘Sem dúvida, uma perspectiva rica e bastante abrangente do fenómeno teatral na Europa do séc. XVI.’ — Manuel José De Sousa Barbosa, Euphrosyne 45, 2017, 658-60

Published October 2015

Alejo Carpentier and the Musical Text
Katia Chornik
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 7

  • ‘Como declara la autora, este ensayo se orienta a muy variados lectores potenciales: estudiosos de la obra de Carpentier, tanto desde el punto de vista estrictamente literario como desde el ángulo de la musicología. Pero su carácter explicativo y la transparencia de su prosa lo hacen asequible también a aquellos que de manera general disfrutan la obra de nuestro novelista... Ya desde este primer capítulo se evidencia el rigor de la investigadora, la amplitud de la bibliografía y de la documentación consultada y la agudeza con la que penetra en dichos textos.’Fundación Carpentier online, 18 January 2016)
  • ‘The results of her research and scholarly publications on Carpentier, has made of her a source of consultation by other credited scholars on the subject... The author makes great contributions to Carpentier’s long list of scholarly studies... This is an excellent contribution to the vast scholarship dedicated to the works of Carpentier and his peculiar understanding of musicology, literature and musical forms.’ — Rafael E. Saumell, Bulletin of Latin American Research 36.4, October 2017, 556–557 (full text online)
  • ‘A unique contribution... useful for further scholarly research on Carpentier.’ — Alira Ashvo-Muñoz, Latin American Music Review 39.1, Spring/Summer 2018, 127-29

Urban Space, Identity and Postmodernity in 1980s Spain: Rethinking the Movida
Maite Usoz de la Fuente
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 11

  • ‘This is a great book for revisiting the years of cultural explosion in a Madrid—and a Spain—which had just emerged from nearly forty years of dictatorship. Madrid had always seemed to lag behind Barcelona as a culturally avant-garde city. La movida madrileña changed the way people looked at the capital, which had previously been seen as the home of conservatism and the political elite. Young people who had been born during the dictatorship and had never experienced real freedom in their lives embraced this new freedom... The book is well written, readable and accessible. The detailed analysis of La Luna de Madrid will prove to be a valuable resource for researchers studying the cultural output of la movida as well as others interested in the period of the Spanish Transition.’ — María José Blanco, Bulletin of Spanish Studies 95.4, May 2018, 370-71
  • ‘A substantial reflection on an epoch that continues to deserve critical attention from both scholars and members of the public.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 54.4, October 2018, 506-07 (full text online)

The Last Days of Humanism: A Reappraisal of Quevedo’s Thought
Alfonso Rey
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 15

  • ‘A thoughtful, wide-ranging contribution from a well-known quevedista... Many interesting points are raised, for example, Quevedo’s aims in writing a wide variety of works; his indebtedness as a humanist to Greek philosophy, Roman culture and Renaissance theories; Quevedo’s aspirations in courtly circles; his commitment to his country and Catholicism; and his views on life, death, virtue and wisdom... an excellent study.’ — John A. Jones, Bulletin of Spanish Studies 95.1, January 2018, 163-64

Published September 2016

Rethinking Juan Rulfo’s Creative World: Prose, Photography, Film
Edited by Dylan Brennan and Nuala Finnegan
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 14


Published November 2016

Corín Tellado, Thursdays with Leila
Translated by Duncan Wheeler, with an introduction by Diana Holmes and Duncan Wheeler, and a prologue by Mario Vargas Llosa
New Translations 9

  • ‘La estimable traducción al inglés de Los jueves de Leila, por parte de los profesores Duncan Wheeler y Diana Holmes, uno de los más conocidos relatos de Corín Tellado y que inicia la serie: “Querer es poder”, abre la puerta al género romántico de esta prolí ca escritora asturiana al mundo anglosajón.’ — Estefanía Tocado, Hispania 101.2, June 2018, 344-45
  • ‘Wheeler’s translation of Thursdays with Leila captures the informal, non-demanding style of Tellado’s writing, and this particular novel was a very good choice for translation as it illustrates most of the dominant characteristics of her fiction.’ — Patricia O’Byrne, Bulletin of Spanish Studies 95, 2018, 905-06