Theorizing Medieval Race: Saracen Representations in Old French Literature
Victoria Turner
Research Monographs in French Studies 5523 September 2019

  • ‘She has created new paradigms for thinking about race and representation in the Middle Ages that should become part of the critical conversation. While Turner’s book focuses exclusively on French material, it is applicable to the European Middle Ages more widely and is particularly worthwhile because 1) she elaborates a comprehensive and sophisticated critical framework for her interrogation of medieval racial representation, and 2) her textual interpretations are original and imaginative, not simply repetitions of previous scholarly consensus.’ — Margaret Aziza Pappano, Speculum 98.1, January 2023, 339 (full text online)

I Suffer, Therefore I Am: Engaging with Empathy in Contemporary French Women’s Writing
Kathryn Robson
Research Monographs in French Studies 5623 April 2019

  • ‘In this concise, fascinating book, Kathryn Robson explores text/reader relationships in a range of contemporary French women’s writing, including memoirs, fictional, and autofictional texts that relate to narratives of suffering--in particular, anorexia (chapter one), the death of a child (chapter two), and maternal filicide (chapter three), with chapter four focusing on autofictional narratives... Robson shows that it is all too easy to assume empathy, and that empathy can itselfdo damage to the other. Her study is important because it deals with why readers may feel uncomfortable towards narratives of suffering and, in interrogating empathy, offers some pointers towards newly negotiated ethical empathetic responses. We should read these narratives and try to approach others’ suffering, but we need to interrogate our responses to them and take responsibility for our readings. This is a wonderful, sensitive book, beautifully and thoughtfully written, and I whole-heartedly recommend it to anyone who wants to t’ — Gill Rye, H-France 20.34, January 2020
  • ‘A stimulating, innovative, and insightful discussion of empathy and the reading process in relation to narratives of suffering. Furthermore, as well as considering the limits of empathy, Robson also challenges the limits of the reader by compelling him/her to engage with and reflect on difficult narrative themes such as parental grief and filicide. This study will appeal to a wide range of readers and researchers from diverse areas such as French Studies, Women’s Writing, Affect Studies, Trauma Writing, and Feminist Theory.’ — Julie Rodgers, Modern Language Review 115.3, July 2020, 734-35 (full text online)
  • ‘In this outstanding analysis on the representations of pain and suffering in contemporary French women's writing, Robson challenges the notion of empathy as a way of putting oneself in someone else's shoes, destabilizing at the same time the reader's fixed positions. In doing so, she invites us to rethink empathy as a possibility for creating alternative approaches and challenges our ways of approaching others' pain.’ — Didem Alkan, Women in French Studies 28, 2020, 149-150 (full text online)
  • ‘This fascinating book provides a thoughtful and incisive reflection on empathetic engagement in narratives of suffering in contemporary women’s writing in French. Kathryn Robson’s brilliant analysis assembles an impressive range of contemporary authors around a selection of themes that have been startlingly prominent in recent years — anorexia, child loss, and infanticide —, offering patient, nuanced, and original readings.’ — Amaleena Damlé, French Studies 74.3, July 2020, 489–490 (full text online)

Ying Chen’s Fiction: An Aesthetics of Non-Belonging
Rosalind Silvester
Research Monographs in French Studies 5728 September 2020

  • ‘A refreshingly original and in-depth contribution that should be enthusiastically welcomed not only by scholars working in the specialist field of Franco-Chinese studies, but also by those who are more broadly interested in contemporary Québec literature, Chinese diasporic literature, migrant writings, and transcultural studies... A strong, lucid, and convincing line of enquiry.’ — Shuangyi Li, Bulletin of Francophone Postcolonial Studies 12.1, Summer 2021, 16-17

The Poetry of Céline Arnauld: From Dada to Ultra-Modern
Ruth Hemus
Research Monographs in French Studies 5828 September 2020

The Philomena of Chrétien the Jew: The Semiotics of Evil
Peter Haidu, edited by Matilda Tomaryn Bruckner
Research Monographs in French Studies 5928 September 2020

Louis-René des Forêts and Inner Autobiography
Ian Maclachlan
Research Monographs in French Studies 6028 September 2020

  • ‘As well as providing an essential and indeed unique landmark in studies of des Forêts, Maclachlan’s volume succeeds in combining close attention to the power of the negative as it affects the task of writing and to the poignancies of a life lived in its orbit.’ — Patrick ffrench, French Studies 76.1, January 2022, 132 (full text online)
  • ‘In emphasizing the convergence between Des Forêts’s enterprise and the late work of Derrida... Maclachlan is able to demonstrate the singular excess of language over its own avowed deficiencies, and provide affirmative evidence, not of the possibility of autobiography, but of its far-reaching, never-ending impossibility.’ — Leslie Hill, Modern and Contemporary France 30.4, 2022, 539-40 (full text online)

The Language of Disease: Writing Syphilis in Nineteenth-Century France
Steven Wilson
Research Monographs in French Studies 6228 September 2020

  • ‘One of the book’s strongest points is its effort to highlight critical traditions that are rarely brought into the conversation. Wilson regularly offers helpful summaries and clarifications on the different critical currents discussed.’ — Alexandre Wenger, Metascience 23 October 2021 (full text online)
  • ‘Wilson’s study contributes significantly to an emerging area of research acknowledging the centrality of syphilis to broader social, medical, and hygienic anxieties, while employing methodologies from the critical medical humanities to focus specifically on the diseased body and its relationship to the language of disease... As we are constantly reminded of the importance of quarantine, contagion, and transmission, Wilson’s approach to the body and language raises questions for future study on how the diseased or sick body shapes and generates language, and how this language shapes our understanding of the body.’ — Beatrice Fagan, Modern Language Review 117.1, January 2022, 127-28 (full text online)
  • ‘Steven Wilson’s The Language of Disease makes a significant contribution to ongoing efforts to de-anglicize the medical humanities... While Wilson’s book is, by his own admission, but 'one study of [the language of] one disease in one country at one particular time,' there is no doubt that the approach it adopts will be of considerable value to future explorations of the linguistic dimension of disease.’ — Jordan Owen McCullough, Literature and Medicine 39.1, Spring 2021, 180-84 (full text online)
  • ‘Wilson constructs a compelling argument in favour of the medical humanities considering both the critical value of expanding its preoccupation with contemporary medicine, and the importance of taking a more global approach... Wilson’s book is brimming with information, fresh critical perspectives, and compelling close readings that ensure that it will become an important reference for scholars of nineteenth-century French studies in search of this most elusive of diseases.’ — Sarah Jones, Irish Journal of French Studies 21, 2021, 150-51
  • ‘Steven Wilson’s book is guided by a question which is at once both extraordinarily timely and yet timeless: how does the diseased body shape language and what, in turn, are the effects of language in shaping our understanding of the diseased body? ... This important book thereby provides a fresh perspective on nineteenth-century writing on syphilis, allowing the reader to realize the urgency of a truly critical, comparative, and transnational medical humanities.’ — Anna Magdalena Elsner, French Studies 76.2, April 2022, 298-99 (full text online)

The Living Death of Modernity: Balzac, Baudelaire, Zola
Dorothy Kelly
Research Monographs in French Studies 6322 July 2021

Contemporary French Poetry: Towards a Minor Poetics
Daisy Sainsbury
Research Monographs in French Studies 6526 July 2021

  • ‘Sainsbury has opened up a hospitable space for further reflection and critical engagement. This is a sure-handed, accessible and very knowledgeable study of what is challenging, and critically important, work.’ — Michael G. Kelly, Modern Language Review 119.2, 2024, 273-74 (full text online)

Perpetual Motion: Studies in French Poetry from Surrealism to the Postmodern
Michael Sheringham
Selected Essays 225 May 2017

  • ‘Sheringham s’y révèle un maître de l’art du compte rendu... Ce livre si riche en intuitions, détours, élucidations et remarquables traductions, se lira aussi comme l’art poétique d’un grand critique.’ — Jean Khalfa, French Studies 73.1, 145 (full text online)
  • ‘Here is a reader finely attuned to the myriad ways in which poetry seeks out new encounters with reality through endless linguistic experimentation and play... it is his ability to unlock the detail of what poetry accordingly helps concretize and crystallize, mentally, spiritually and emotionally, that will stimulate and delight those guided from essay to essay on an adventure ever in the making.’ — Michael Brophy, Irish Journal of French Studies 18, 2018, 229-30
  • ‘Poignant and richly rewarding... [Sheringham] offers an authoritative view of current academic study of a vast number of authors, major and minor, writing on almost the entire Surrealist and post-Surrealist constellation.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 55.3, July 2019, 356-57
  • ‘Questa scelta, in parte postuma, di scritti conferma in definitiva, per la varietà e ricchezza degli argomenti trattati e per l’acuità dello sguardo del suo A., la qualità di una ricerca che ha sempre rifuggito troppo facili schematismi per affrontare dimensioni assai diverse del poetico come quella oracolare, mistica o linguisticamente trasgressiva con eguale curiosità intellettuale e finezza d’analisi.’ — Fabio Scotto, Studi francesi 188, 2020, 396

Perspectives on Culture and Politics in the French Antilles
Celia Britton
Selected Essays 425 May 2018

  • ‘Engagingly written and meticulously argued at every turn, Britton’s essays reveal unexpected dimensions in her primary archives and offer challenging arguments on the relationship between politics and aesthetics in the French Caribbean... Although Britton has an abiding passion for Glissant’s work, she never lets this interest overshadow the singularities of her other authors. This careful sensitivity is characteristic of the masterful readings Britton provides in her provocative new collection.’ — Justin Izzo, French Studies 73.2, April 2019, 329-30 (full text online)
  • ‘Les analyses abordées sont très attentives et riches en éléments qui peuvent constituer le point de départ d’autres études.’ — Emanuela Cacchioli, Studi francesi 189, 2019, 616-17

Santería, Vodou and Resistance in Caribbean Literature: Daughters of the Spirits
Paul Humphrey
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 1225 February 2019

  • ‘Humphrey does not argue for the homogenization of [Vodou and Santería], but for the honest recognition and acceptance of their differences. Moving past the violent stereotyping [...], he encourages us to treat these religions as ‘living systems’ in which slavery, colonialism, creolization and hybridity intersect in a dynamic negotiation of all the complexities that create what would be a ‘postcolonial’ Caribbean.’ — Janelle Rodriques, Bulletin of Spanish Studies 97.2, 2020, 294-95

Sublime Conclusions: Last Man Narratives from Apocalypse to Death of God
Robert K. Weninger
Studies In Comparative Literature 4329 September 2017

  • unsigned notice, The Year's Work in English Studies 98.1, 2019, 657-58

Scenographies of Perception: Sensuousness in Hegel, Novalis, Rilke, and Proust
Christian Jany
Studies In Comparative Literature 4514 May 2019

  • ‘Christian Jany’s Scenographies of Perception situates itself on well-traversed philosophical territory, but with a freshness unusual in a volume devoted to longstanding issues in the history of philosophy and theories of poetry and literature... A thought-provoking, cross-disciplinary account of the relationship between thought and perception that ought to appeal to students of German idealism and ro- manticism and their aftermath in the 20th century, and in a way that stays admirably close to the relevant texts and the concerns that animate them.’ — James D. Reid, Monatshefte 112.3, 2020, 555-57

Fragments, Genius and Madness: Masks and Mask-Making in the fin-de-siècle Imagination
Elisa Segnini
Studies In Comparative Literature 5626 July 2021

  • ‘The wide-ranging approach of the book, which also engages with recent debates in decadence and early modernist studies, openly challenges the “abrupt separation between authors associated with the ‘half-mock interlude of decadence’ and those considered exponents of symbolism, and thus part of early modernism”... The author keeps steady command of her arguments while navigating and scrutinising several artifacts from different cultures, though of course each case study shows its own fine tuning.’ — Giulio Milone, Synergies 2, 2021, 65-68 (full text online)
  • ‘Elisa Segnini leads her readers on a journey through fin-de-siècle Europe with one extra stop in Japan. The universe unveiled by Segnini is populated by uncanny mask makers, men in drag, grotesque masquerades, deathly plaster casts, gruesome masks of exceptional men, criminals, and deviants... A distinctive contribution to a field that can only benefit from engaging with the anthropological, medical, and legal discourse that underlies the artistic production of the fin de siècle.’ — Alessandra Crotti, Rivista di studi vittoriani 53, 2022, 121-25

Zola and the Art of Television: Adaptation, Recreation, Translation
Kate Griffiths
Transcript 328 September 2020

  • ‘There is a lot of good material in Zola and the Art of Television. Its readings of Zola’s novels and short stories, especially in relation to their adaptations, are fresh, detailed, and nuanced. Electing to address television adaptations rather than film brings more attention to this more under-researched form of adaptation.’ — Jonathan Evans, Translation and Literature 30, 2021, 243-48 (full text online)
  • ‘Griffiths breaks new ground here in two ways which she explains in detail in her introduction. First, her focus on television adaptations ends what she calls the “critical silence” (p. 7) in this area by challenging viewers’ and scholars’ tendency to underappreciate both the artistry and the critical significance of televisual adaptation. Secondly, Griffiths convincingly argues that a deep understanding of creative processes and practices can be gained from treating televisual rewritings of literary texts as translations rather than (or as well as) adaptations; for her, reading these televisual texts through the lens of various translation theories opens up extremely fruitful modes of interpretation and ultimately calls for a reconsideration of what televisual art is or could be. By challenging adaptation studies’ traditional resistance to translation theory, Griffiths’s book importantly goes some way to bridging the intellectual and disciplinary divide between literary studies and media studies... As well as’ — Hannah Thompson, H-France 21.190, October 2021, 190
  • ‘Through her judiciously selected corpus, her appropriation of adaptation theory, and her ambitious but cogently articulated arguments, Griffiths’s groundbreaking study succeeds in demonstrating how these adaptations encourage viewers to reflect on television’s own technological, aesthetic, ideological, and commercial metamorphoses. Furthermore, Griffiths clearly demonstrates that, by probing the relationship between art and contemporary society, television has simultaneously lent continuity to Zola’s goals and renewed relevance to his texts in the twentieth and twenty-first centuries.’ — Barry Nevin, French Studies online, 26 July 2022 (full text online)

Memory Across Borders: Nabokov, Perec, Chamoiseau
Sara-Louise Cooper
Transcript 619 December 2016

  • ‘Sara-Louise Cooper’s stimulating monograph convincingly approaches three writers whose lives and careers may at first seem disparate, and brings them together under the banner of border crossings, inter-generational memory, and its transmission.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 54.2, April 2018, 265
  • ‘Cooper’s approach encompasses a range of critical discussions, yet her incisive close reading of each author remains central. The book will be useful to students and scholars of any of the three authors, and to those interested in the concept of mobility more widely. Cooper’s future contributions are much anticipated.’ — Fabienne Cheung, French Studies 72.3, July 2018, 475-76
  • ‘A meticulous and finely drawn study, highlighting the links in the three works between histories of self and wider histories, and the presence of multiple language and cultural affiliations in a single text... At the end of the work, the author makes a convincing plea not only for the richness to be found in comparative studies, but also for the recognition by French Studies of the constitutive force of movement and of different languages and places within and outside literature written in French.’ — Siobhan Brownlie, Modern Language Review 113.4, October 2018, 855-56 (full text online)
  • ‘This monograph, the sixth to appear in Legenda’s exciting new “Transcript” series, is an ambitious and searching work, which fully realises the imprint’s commitment to intercultural and trans-linguistic analysis... This is a beautifully written and elegantly produced monograph, in which stimulating and sensitive close readings are enriched by a deftly handled theoretical apparatus. It is also an important book that opens out onto discussion of much broader themes of urgent contemporary significance: national identity, migration, universalism, francophonie... A significant intervention for those working in memory studies, autobiography, comparative literature and transnational French Studies.’ — Maeve McCusker, H-France 18.201, October 2018

Erotic Literature in Adaptation and Translation
Edited by Johannes D. Kaminski
Transcript 710 September 2018

  • ‘Each chapter is conceptually challenging and theoretically rigorous. Indebted to the ‘cultural turn’ of translation studies, ... the contributors are sensitive to the vicissitudes of cultural values and sexual mores, and to the disfigurement that translation precipitates... This volume unleashes a network of exciting discursive tributaries, primed for further navigation.’ — Victoria Carroll, Modern Language Review 115.3, July 2020, 694-95 (full text online)
  • ‘In spite of the fact that the publishing industry has been flooded with erotic literatures since the old times and that translation studies has newly witnessed a felicitous avalanche in the academic publication of our time, erotic literatures and translation studies have by far remained two sufficiently wide and wild parallels in contemporary academia. Erotic Literature in Adaption and Translation edited by Johannes D. Kaminski hence boasts a brave and brilliant contribution, a contribution that not only makes such two distant parallels meet in one single volume but also conjures up a happiest convergence of the estranging twain—erotic literature in the West and its counterpart in the farthest East, by the medium of both multilingual translation and, above all, universal humanity, wherein reigns Eros, the Greek god of erotic love.’ — Min-Hua Wu, The Wenshan Review of Literature and Culture 12.2, June 2019, 223-31 (full text online)

Reading Dante and Proust by Analogy
Julia Caterina Hartley
Transcript 1223 September 2019

  • ‘Hartley’s erudite, persuasive, and reader-friendly book is a powerful debut, an irresistible invitation to love literature. I confidently look forward to her future work.’ — Thomas Pavel, Modern Philology 24 August 2020 (full text online)
  • ‘Hartley’s book contributes significantly to the fields of Dante and Proust stu- dies. Moreover, it is persuasive in demonstrating the rich productive potential of this dynamic, interactive approach, setting an important example for literary comparisons to come.’ — Valentina Mele, Modern Language Review 115.4, October 2020, 891-92 (full text online)
  • ‘By practicing a meticulous close reading of selected passages from both the Commedia and the Recherche, Hartley’s intention is to read Dante in light of Proust and Proust in light of Dante, in a continuous change of perspective that keeps the interpreter’s attention receptive enough to uncover, in each author, thematic and stylistic aspects that would not otherwise have been noticed... A stimulating methodological contribution to the field of comparative literature.’ — Alessandra Aloisi, H-France 20.204, November 2020
  • ‘A scholar who grew up in a trilingual family (English, Italian, French) and who therefore can slip smoothly from one linguistic world to another, Julia Caterina Hartley performs an exquisitely comparatist analysis in Reading Dante and Proust by Analogy. Hartley’s conclusions are quite unexpected and shed new light on two authors who share more than one might think: Alighieri, as a medieval writer who anticipates modernity, and Proust, as a modern writer who engages with the weight of the past... In sum, this book is a meticulous comparative work at its best.’ — Ilaria Serra, Speculum 96.2, 2021, 509-10
  • ‘En plus d’être une brillante étude comparée de Proust et de Dante, ce livre offre un fin plaidoyer pour la littérature comparée considérée autant comme un art de la critique que comme une forme de critique littéraire... L’objectif est atteint, les deux œuvres sont lues ‘afresh’, dans une urgente réciprocité.’ — Hugues Azérad, French Studies 76.1, January 2022, 129–30 (full text online)
  • ‘An enlightening, original, and powerful book, addressed to Dante scholars and Proust scholars, as well as comparatists and scholars of literature in general... Besides the simple fact that Hartley’s work gives us the pleasure of looking at two masterpieces together, with an elegant and enjoyable style, this volume is an important example of how comparative literature, across space and time, can tell us something new even on texts about which everything has already been said, and on literary structures in general, by finely combining close and distant reading.’ — Serena Vandi, Italian Studies 77.2, 2022, 202-03 (full text online)

The First English Translations of Molière: Drama in Flux 1663-1732
Suzanne Jones
Transcript 1328 September 2020

The Foreign Connection: Writings on Poetry, Art and Translation
Jamie McKendrick
Transcript 1728 September 2020

  • ‘This book might have been written for my pleasure. Many readers of this journal will surely feel the same.’ — Chris Miller, PN Review 28.3, January/February 2022
  • ‘There is a natural clemency at work, throughout the entire volume, which has nothing to do with fuzzy-mindedness – quite the contrary, but it means that McKendrick will never deliver the frenzied hatchet-job some poets (whom he admires) can execute, apparently with sangfroid. This intelligence – by definition an ironic intelligence in that it can simultaneously entertain different positions – is what makes him such a trustworthy guide. One feels also that humour, that saving resource, is always within reach... His astute use of quotation to illustrate a point is a fiduciary of sound judgement. Above all, Jamie McKendrick reminds us that there is no substitute for patient looking and listening. This close attention, this authentic love of the art, is rare in our day. These writings are to be prized.’ — Stephen Romer, The London Magazine February/March 2022, 77-84
  • ‘A welcome marker to remind us, if we needed reminding, of how much human beings need, and gain from, dialogue with other cultures and languages. The apparently foreign, as Jamie McKendrick demonstrates so well here, in fact shows us a threshold, a door.’ — Hilary Davies, Times Literary Supplement 19 May 2023, p. 8
  • ‘What Jamie McKendrick so finely details about Tom Lubbock’s English Graphic is an entirely apt description for his own collection of brief reviews, introductions, and essays, on literature and art: ‘The constraints of the form proved exceptionally viable and liberating for his procedures. Providing a “wiry outline”, the form itself allowed for wit, aperçu, mental calisthenics, provocation, aphorism, meditation and surprisingly sustained argument’.’ — George Kalogeris, Essays in Criticism 73.1, 2023, 130-31 (full text online)

André Chénier: Poetry and Revolution 1792-1794
David McCallam
Transcript 2426 July 2021

  • ‘What quickly becomes clear is the scholar’s own passionate devotion to the poet, but also his fascination for the terrible narrowing vortex of his life, caught in the teeth of a particular moment, in the machinery of the historical circumstance.’ — Stephen Romer, Modern Language Review 119.2, 2024, 270-71 (full text online)