The Annual Bibliography of English Language and Literature 88: Survey Year 20131 January 2014

Modern Language Review 109.11 January 2014

Modern Language Review 109.21 April 2014

Modern Language Review 109.31 July 2014

Modern Language Review 109.41 October 2014

Portuguese Studies 30.120 March 2014

Slavonic and East European Review 92.11 January 2014

Slavonic and East European Review 92.21 April 2014

Slavonic and East European Review 92.31 July 2014

Slavonic and East European Review 92.41 October 2014

Rustico Filippi, The Art of Insult
Translated by Fabian Alfie
New Translations 518 November 2014

Juan de Valdés, Diálogo de la lengua
Edited by K. Anipa
Critical Texts 381 December 2014

  • ‘Professor Anipa has produced a skillful linguistic textual analysis and placed it in solid historical context ... All scholars and graduate students in the fields of Spanish linguistics, literature, and history will benefit from this work.’ — Daniel A. Crews, Renaissance Quarterly 69, 2016, 220
  • ‘This diplomatic edition of Juan de Valdés's Dialogo de la Lengua will be of particular interest for Valdesian scholars, but is well worth careful consideration by late medievalists and early modernists working on language and linguistics, geopolitical and cultural exchanges between Italy and Spain, and those exploring the regional tensions in Iberia in terms of cultural, religious and political supremacy.’ — Ana Grinberg, Sixteenth Century Journal XLVII.2, 2016, 481-82

Lisbon Revisited: Urban Masculinities in Twentieth-Century Portuguese Fiction
Rhian Atkin
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 101 November 2014

Exile and Nomadism in French and Hispanic Women's Writing
Kate Averis
Studies In Comparative Literature 311 July 2014

  • ‘Averis skilfully negotiates a corpus that encompasses six writers, two languages, and several nations in an engaging style and with careful structuring, which unfailingly maintains her reader’s engagement. This study offers a very welcome re-evaluation of exile as a linguistic, psychological, gendered, and existential site.’ — Trudy Agar, French Studies 69.4, October 2015, 560-61
  • ‘The originality and importance of this study in the field of Comparative Literature lies in the fact not only that it analyses exiled women writers (instead of exiled men writers) but also that these writers’ homelands are different, making the research findings more valid as they are extremely representative of women who write away from their birth countries... Averis’ analysis is extremely comprehensive, clearly exposed and well supported with a solid and respected bibliography.’ — Verónica Añover, Modern and Contemporary France 23.3, 2015, 410-11
  • ‘This book draws a new and original path within the analysis of contemporary women’s exilic writing and the nomadic configuration of identity. Not only does it develop key notions of exile and women’s writing, applying them to illustrative cases, it also articulates connections that overturn preconceived arguments, such as the exilic stereotyped figures still in use in Euro-American theorizations, or the negative connotations of exile, which are replaced by the idea of exile as a productive and creative site in which more fluid identities are rebuilt.’ — Marianna Deganutti, OCCT Review online, October 2015

El camino inverso: del cine al teatro: La vida en un hilo, de Edgar Neville y Mi adorado Juan, de Miguel Mihura
Joanna Bardzińska
MHRA Texts and Dissertations 911 May 2014

  • ‘Bardzińska has provided the reader with a wealth of detail and the text will be of interest to scholars of the ‘otra generación’, and of value to those researching Neville, Mihura and/or their works created for screen and stage, as well as those interested in approaches to reverse adaptation more broadly.’ — Rhiannon McGlade, Bulletin of Spanish Studies 94, 2017, 1246-47

The Latin American Short Story at its Limits: Fragmentation, Hybridity and Intermediality
Lucy Bell
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 41 November 2014

  • ‘This study adds to the scholarly criticism of these three authors [Rulfo, Cortázar, Monterroso] and suggests a potentially productive approach that extends beyond Latin American studies into the field of Comparative Literature.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 52.1, 2016, 113-14

Cultures at War: Austria-Hungary 1914–1918
Edited by Judith Beniston and Deborah Holmes
Austrian Studies 211 January 2014

Postcolonial Criticism and Representations of African Dictatorship: The Aesthetics of Tyranny
Cécile Bishop
Research Monographs in French Studies 411 July 2014

  • ‘This is an impressive first book that calls for renewed engagement with established critical approaches and opens up intriguing new avenues of research.’ — Charlotte Baker, French Studies 69.3, July 2015, 430
  • ‘A cultural interpretation that often transcends its focus on the postcolonial project in order to raise important questions regarding the work of criticism more generally... Ultimately, the book is an example of excellent scholarship that leads to a very thought-provoking consideration of the work of critical interpretation more widely.’ — Aedín Ní Loingsigh, H-France 15, November 2015, no. 163
  • ‘Une problématique intéressante et une contribution pertinente construite sur des travaux théoriques majeurs et un corpus littéraire et cinématographique qui demeurent d’actualité.’ — Parfait Bonkoungou, French Review 89.3, 2016, 13-14
  • ‘Indeed, the monograph convincingly demonstrates that the political and the aesthetic interact in complex and often contradictory ways in a fictional text, with Bishop effectively highlight- ing a system by which political readings are inevitably assigned more value in scholarship... A welcome contribution to the field of postcolonial criticism.’ — Kathryn Mara, Research in African Literatures 47.4, Winter 2017, 188-89

Africa's Lost Classics: New Histories of African Cinema
Edited by Lizelle Bisschoff and David Murphy
Moving Image 51 November 2014

  • ‘This is a well-written book that draws attention to those African films and filmmakers that have suffered most from a lack of distribution. Its mission, to renew scholarly and popular interest in African cinema, makes it an invaluable addition to the field of film studies.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51.3, July 2015
  • ‘Much of the work of this volume is archaeological, seeking to surpass extant Anglophone knowledge of African film and its premises. Since the emergence of African film criticism in the late 1980s/early 1990s... ‘African cinema’ seemed to refer to sub-Saharan, Francophone film, leaving us the impression that it was born in 1962 with Ousmane Sembène’s Borom Sarret. These essays dispel that misprision.’ — Victoria S. Steinberg, French Review 89.3, 2016, 15

Margaret Tyler, Mirror of Princely Deeds and Knighthood
Edited by Joyce Boro
Tudor and Stuart Translations 111 July 2014

  • ‘Boro’s judicious use of textual notes, the glossary, and her explanatory introduction, make this edition accessible to a wide audience and suitable for introducing new readers to Early Modern chivalric romance.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 237
  • ‘[This] very complete edition, with a useful introduction, is particularly welcome given the recent critical interest in Tyler's prologue to her Mirror.’ — Barbara Fuchs, Studies in English Literature 1500-1900 55, 2015, 226
  • ‘Her discussion of the proto-feminist implications of Tyler’s translation, as well as its preface, is a model of careful and thorough linguistic analysis. Attractively priced, her edition should do much to extend the readership of The Mirror of Princely Deeds and Knighthood, and is a welcome addition to this excellent MHRA series.’ — Gillian Wright, Translation and Literature 24, 2015, 254-55
  • ‘Boro's expertly annotated edition ... a useful tool for students and scholars of early modern exchange.’ — Hannah Leah Crummé, Times Literary Supplement 23 January 2015, 26
  • ‘This edition makes a substantial contribution to Elizabethan studies.’ — H. Gaston Hall, Cahiers Élisabéthains 87, 2015
  • ‘Boro’s introduction does a fine job of summarizing the previous fifteen years of intense scholarly interest on Tyler’s work, and clearly articulates avenues for further investigation and inquiry.’ — Aaron Taylor Miedema, Renaissance and Reformation 39.3, Summer 2016, 217-18

Artifice and Invention in the Spanish Golden Age
Edited by Stephen Boyd and Terence O'Reilly
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 31 November 2014

João Cabral de Melo Neto (1920-1999)
Edited by Sara Brandellero
Portuguese Studies 30.21 September 2014

Luise Gottsched, Der Lockenraub/Alexander Pope, The Rape of the Lock
Edited by Hilary Brown
European Translations 21 September 2014

  • ‘Her edition also shows the way forward for Translation Studies by returning to a detailed comparison of a translation with the original source text.’ — John Guthrie, Modern Language Review 111, 2016, 578 (full text online)

Eugénie et Mathilde by Madame de Souza
Edited by Kirsty Carpenter
Critical Texts 261 June 2014

  • ‘I will be including Souza’s novel in my courses and am grateful to scholars such as Kirsty Carpenter for making these obscure but important texts available.’ — Antoinette Sol, Modern Language Review 111, 2016, 553 (full text online)
  • ‘Kirsty Carpenter’s edition of Madame de Souza’s 1811 novel ... contributes to the rediscovery, understanding and appreciation not just of a writer too often considered as a minor author, but also of an overlooked period in the history of French literature, between the Revolution of 1789 and the first Napoleonic campaigns (1798–1800s).’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 51, 2015, 87-88
  • ‘Réjouissons-nous donc que Mme Carpenter nous ait restitué ce roman parfaitement oublié, qui se trouve être, à la relecture, un des textes les plus lucides de son époque.’ — Paul Pelckmans, Dix-huitième siècle 47, 2015, 645-46
  • ‘"a valuable resource for students, professors, and researchers interested in the history of the French Revolution, eighteenth-century society, women's studies, or the development of literary genres in France."’ — Theresa Kennedy, New Zealand Journal of French Studies 36, 2015, 161-62

Mitos cristianos en la poesía del 27
Rocío Ortuño Casanova
MHRA Texts and Dissertations 961 May 2014