Adapting the Canon: Mediation, Visualization, Interpretation
Edited by Ann Lewis and Silke Arnold-de Simine
Transcript 128 September 2020

  • ‘A welcome addition to the thriving academic production in the field of adaptation studies; its chapters stimulate reflection on the adaptive process as a phenomenon which has always existed and that we must acknowledge as a main force in the production of new cultural prod- ucts, products that creatively engage with the sources and intermedially reactivate their vital force.’ — Maddalena Pennacchia, Journal of Adaptation in Literature and Performance 14.3, 2021, 345-47 (full text online)
  • ‘An impressively large range of media is examined from a number of theoretical and methodological perspectives, all contributions working hard to move forward the study of adaptation. Their authors share an understanding of what it means to be historical, dialogic, and intermedial. We learn a lot about the artefacts, artists, and phenomena in question, as well as about the shape of adaptation studies in the 2020s.’ — Michael Stewart, Translation and Literature 31, 2022, 136-41 (full text online)

Architecture, Travellers and Writers: Constructing Histories of Perception 1640-1950
Anne Hultzsch
Studies In Comparative Literature 2623 April 2014

Artifice and Invention in the Spanish Golden Age
Edited by Stephen Boyd and Terence O'Reilly
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 31 November 2014

Authority, Innovation and Early Modern Epistemology: Essays in Honour of Hilary Gatti
Edited by Martin McLaughlin, Ingrid D. Rowland and Elisabetta Tarantino
Legenda (General Series) 9 October 2015

The Backward Look: Memory and the Writing Self in France 1580-1920
Angelica Goodden
Legenda (General Series) 1 July 2000

  • ‘Reads like an essay by Montaigne... an ambitious and thought-provoking study.’ — Michéle Bissiére, French Review 76.3, 2003, 592-3
  • ‘It is salutary to read a thoughtful, level-headed and well-informed account of the representation of the self in French writing... there is no doubting the depth, range and persuasiveness of the thesis advanced.’ — Anthony Strugnell, French Studies LVII.3, 2003, 428-30

Biography in Early Modern France 1540-1630: Forms and Functions
Katherine MacDonald
Research Monographs in French Studies 2314 November 2007

  • ‘This useful monograph presents five case studies of Early Modern biographies (including one autobiography)... MacDonald's work frames these two well-known texts in such a way as to encourage continued investigation of Renaissance biography as a fully-fledged prose genre.’Forum for Modern Language Studies April 2009, 226)
  • ‘The first perspective [in this book] situates biography as a genre belonging to antique epideictic rhetoric... The second is the narrative of what might be called the facts of biographical life... The third is what could be called a concetto, that is, the biographer's own life perspective, conscious or unconscious, in the biography he is writing. This is what really interests Katherine MacDonald, because of her own radical-individualist perspective on relations between the biographer and his subject.’ — Orest Ranum, Renaissance Quarterly 62, 2009, 229-31
  • ‘Elegantly written, clearly argued, and erudite, this is a rewarding and thought-provoking book and a valuable contribution to the study of early modern French humanism.’ — Joan Davies, Modern Language Review 105.1, January 2010, 241-42 (full text online)
  • ‘Interesting and original interpretations of biographies in which reading between the lines was every bit as important as the lines themselves.’ — John Lewis, French Studies 64.2, April 2010
  • ‘An interesting and thought-provoking study which is well worth reading, albeit with a grain of salt.’ — Sarah Nelson, Biography 32.4, Fall 2009, 840-42

Boccaccio and the Book: Production and Reading in Italy 1340-1520
Rhiannon Daniels
Italian Perspectives 1917 July 2009

  • ‘This descriptive study provides many details that will benefit any scholar interested in the reception of Boccaccio’s works before the transformations they undergo in the later Cinquecento.’ — Martin Eisner, Renaissance Quarterly 63.2, 2010, 545-46
  • ‘Original and highly detailed... Chapter 1 could usefully be recommended to students of the history of the book in Italy for the clarity with which it presents all of the aspects that need to be considered in a discussion of readership, reception, production, and paratext, in both manuscripts and printed books... A significant contribution to the history of the book in Italy.’ — Jane Everson, Modern Language Review 106.2, April 2011, 564-66 (full text online)
  • ‘This book is a valuable and stimulating contribution to the reception history of Boccaccio. Particularly interesting is the way that Daniels looks at manuscripts and printed editions that have not been given their due, and the reader will constantly come across intriguing details.’ — K. P. Clarke, Medium Aevum 74, 2010

Books and Periodicals in Brazil 1768-1930: A Transatlantic Perspective
Edited by Ana Cláudia Suriani da Silva and Sandra Guardini Vasconcelos
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 910 December 2014

Breaking with Tradition: Belarusian Short Prose in the Early Twenty-First Century
Arnold McMillin
Publications of the Modern Humanities Research Association 2012 January 2018

  • ‘This book aims to show the powerful creative urges that continue to mark literature in Belarus, despite the continued denigration of the national language and culture. In this the author has succeeded magnificently.’ — Jim Dingley, Slavonic and East European Review 96.4, 2018, 770-71 (full text online)
  • ‘McMillin’s work makes an invaluable contribution to scholarship on Belarusian literature. Considering the difficulties with accessing the texts (often hard to find in print, as well as on the Internet), McMillin’s successful inclusion of these rare works in his analysis allows him to shed light not only on the writing of the more famous representatives of the Belarusian literary scene, but also on the subtle undercurrents of the literary process.’ — Palina Urban, Australian Slavonic and East European Studies 32, December 2018, 122-25

The Burgtheater and Austrian Identity: Theatre and Cultural Politics in Vienna, 1918-38
Robert Pyrah
Legenda (General Series) 5 July 2007

  • ‘This excellent volume provides an invaluable extra dimension to previous publications on Austrian theatre between the wars through the rigorous use of archival material, reinforcing and enhancingwork based mainly on texts, reports, and reviews in the Viennese press and journals. This is a work which will be important not only to literary historians, particularly of the theatre, but also to political historians, demonstrating as it does how the history of that troubled period in Austria directly affected the theatre.’ — John Warren, Modern Language Review 103.4, October 2008, 1164-65 (full text online)
  • ‘A significant and welcome contribution to the slowly expanding body of work examining the interface of culture and politics in the First Austrian Republic... Original and well-researched.’Forum for Modern Language Studies 231)

Catalan Narrative 1875-2015
Edited by Jordi Larios and Montserrat Lunati
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 1628 September 2020

  • ‘Two attractive features of the volume are its richness and the way it brings to life the wide variety of works analysed. Critical theory figures strongly in a number of the articles, but it is employed carefully and sometimes subtly as a framework that enhances rather than obscures the narrative texts under discussion. Finally, the editors’ succinct Introduction intelligently, clearly, and deftly ties together the diverse strands of the book’s eclectic content, inviting the casual reader to explore further.’ — David George, Modern Language Review 117.3, July 2022, 514-15 (full text online)

Channel Crossings: French and English Poetry in Dialogue 1550-2000
Clive Scott
Legenda (General Series) 1 December 2002

  • ‘Crossing the boundary between the critical and the creative, Clive Scott continues the debate on the 'undecidable' in the meaning of art text and concomitant problems in the theory of translation.’ — Roger Pensom, Modern Language Review 99.1, 2004, 281-2 (full text online)
  • ‘The imaginative and sensitive essays explore the principles of translation and the notion of comparative literature... Stimulating arguments link all the essays, such as the celebration of the necessary difference between source and target texts, especially in poetry, where 'the' meaning remains defiantly unseizable.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XL.1, 2004, 116
  • ‘Scott is a critic who can find the perfect critical expression for the tiniest little effect, who can describe microscopic modulations of thought and language, and thereby give them status in the reading process. He is also a critic with his eye on the big picture, who has produced a discipline-defining book, showing us where we have got to and suggesting where next we might profitably go. It richly deserved to win the Gapper Prize.’ — Patrick McGuinness, French Studies LVIII.3, 2004, 446-7

Chicago of the Balkans: Budapest in Hungarian Literature 1900-1939
Gwen Jones
Legenda (General Series) 4 March 2013

  • ‘Based on a historical contextualization of the social background of writers and the ideological debates of the time, a good knowledge of the secondary literature, a detailed discussion of the content and plots of relevant literary works and ample quotations in Hungarian (consistently translated in English) from a representative sample of novels and short stories, Jones’s book is a social history of Budapest literature.’ — Alexander Vari, Slavonic and East European Review 93.2, April 2015, 352-55 (full text online)

The Choreography of Modernism in France: La Danseuse, 1830-1930
Julie Townsend
Research Monographs in French Studies 2812 April 2010

  • ‘An engaging and concise chronology of modernism through dance, with the danseuse constituting the correlation between performing, visual, and literary modernisms.’ — Paul Ryan, French Studies 65.4, 2011, 545-46

Comparative Literature in Britain: National Identities, Transnational Dynamics 1800-2000
Joep Leerssen
Studies In Comparative Literature 2723 September 2019

  • ‘This is a study of the rare kind of which it can truthfully be said that it is definitive: the description fits Leerssen’s book perfectly. To those still living who launched comparative literature in the new universities some 50 years ago it will come as a happy reminder of an exciting time of innovation and change which they were fortunate to have been part of. To those of a later generation it will reveal that what happened in the 1960s did not emerge from nowhere: a long and honourable history, ably explored by Professor Leerssen, led up to it.’ — John Fletcher, Journal of European Studies 50.3, 2020, 302-321 (full text online)
  • ‘The publication of [this book] is welcome news... The entire section on the nineteenth century is a treasure house of insights into cross-national and comparative ways of approaching knowledge... This is, all in all, a book to be heartily recommended for a wide variety of readers interested in comparative studies in the humanities and social sciences, while being of particular interest to those wishing to understand the evolution of literary and cultural studies.’ — Barnita Bagchi, History of Humanities Fall 2020, 554-56

The Emblems of the Altdorf Academy: Medals and Medal Orations 1577-1626
Frederick John Stopp
Publications of the Modern Humanities Research Association 61 January 1974

English Renaissance Translation Theory
Edited by Neil Rhodes with Gordon Kendal and Louise Wilson
Tudor and Stuart Translations 91 August 2013

  • ‘Not only is the anthology representative, but it is rich in the diversity of opinions expressed ... Needless to say, this is a must acquisition for those interested in those redoubtable early English translators as artisans and cultural mediators reflecting, after the fact, upon how the instruments of translation do what they do, and according to whose bidding.’ — Donald Beecher, Renaissance and Reformation 37.2, 2014, 187-90
  • ‘The general editors' ambitions ... are brilliantly realized ... This is an invaluable work that will shape future directions in early modern translation studies.’ — Liz Oakley-Brown, Renaissance Quarterly 68, 2015, 383-84
  • ‘Supremely useful ... this volume will be a major spur to translation studies.’ — Barbara Fuchs, Studies in English Literature 1500-1900 55, 2015, 225
  • ‘English Renaissance Translation Theory is an important work – a necessary one, indeed [...] from now on, nobody working on translation in the Tudor and early Stuart periods will wish to be without it.’ — Massimiliano Morini, Translation and Literature 23, 2014, 390-93
  • ‘A substantial and illuminating introduction opens up debates familiar to scholars and translators today, such as whether to privilege word over sense, or to prefer poesy or prose in translation, and situates them firmly in their renaissance context.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 50, 2014, 505
  • ‘This is an important book that will prove an invaluable resource to undergraduates new to translation theory and to the more informed reader alike.’ — Rachel Willie, Modern Language Review 111, 2016, 538 (full text online)
  • ‘The most comprehensive anthology of English Renaissance Translation Theory that has ever been printed, and it will be a trusted companion text for generations of future scholars.’ — Joshua Reid, Spenser Review 45.2.34, Fall 2015

English Responses to French Poetry 1880-1940: Translation and Mediation
Jennifer Higgins
Legenda (General Series) 12 May 2011

  • ‘The account of Huxley’s version of Rimbaud’s ‘Les Chercheuses de poux’ is particularly fine, and laurels awarded to Beckett’s ‘Drunken Boat’ are shown to be well deserved. In this respect, Higgins’s readings are consonant with some of her own general arguments, for she frequently conveys the sense of a critical mind finding out more about the original text, as well as testing the qualities of the translation. In her hands, both French and English texts are made to speak to and of each other.’ — Matthew Creasy, Translation and Literature 21, 2012, 255-61
  • ‘This rewarding book deftly handles — and illuminates — a wide range of sources... a tantalizing taste of a fascinating area for further research.’ — Adam Watt, Modern Language Review 107.3, July 2012, 897-98 (full text online)
  • ‘In the years preceding the Second World War [...] a diminution in the quantity of translated material is compensated for by a greater acknowledgement of the centrality of translation to the development of national — and transnational — literary cultures. This study is to be commended for its consistent advocacy and demonstration of that centrality.’ — Michael G. Kelly, French Studies 66.4 (October 2012), 572

Enlightenment Cosmopolitanism
Edited by David Adams and Galin Tihanov
Legenda (General Series) 26 August 2011

Europa Triumphans: Court and Civic Festivals in Early Modern Europe
Edited by J. R. Mulryne, Helen Watanabe-O’Kelly, and Margaret Shewring
Publications of the Modern Humanities Research Association 151 January 2004

European Context: Studies in the History and Literature of the Netherlands Presented to Theodoor Weevers
Edited by P. K. King and P. F. Vincent
Publications of the Modern Humanities Research Association 41 January 1971

Exile and Nomadism in French and Hispanic Women's Writing
Kate Averis
Studies In Comparative Literature 311 July 2014

  • ‘Averis skilfully negotiates a corpus that encompasses six writers, two languages, and several nations in an engaging style and with careful structuring, which unfailingly maintains her reader’s engagement. This study offers a very welcome re-evaluation of exile as a linguistic, psychological, gendered, and existential site.’ — Trudy Agar, French Studies 69.4, October 2015, 560-61
  • ‘The originality and importance of this study in the field of Comparative Literature lies in the fact not only that it analyses exiled women writers (instead of exiled men writers) but also that these writers’ homelands are different, making the research findings more valid as they are extremely representative of women who write away from their birth countries... Averis’ analysis is extremely comprehensive, clearly exposed and well supported with a solid and respected bibliography.’ — Verónica Añover, Modern and Contemporary France 23.3, 2015, 410-11
  • ‘This book draws a new and original path within the analysis of contemporary women’s exilic writing and the nomadic configuration of identity. Not only does it develop key notions of exile and women’s writing, applying them to illustrative cases, it also articulates connections that overturn preconceived arguments, such as the exilic stereotyped figures still in use in Euro-American theorizations, or the negative connotations of exile, which are replaced by the idea of exile as a productive and creative site in which more fluid identities are rebuilt.’ — Marianna Deganutti, OCCT Review online, October 2015

The French Art Novel 1900-1930
Katherine Shingler
Research Monographs in French Studies 4319 December 2016

  • ‘An extremely informative and enjoyable study, which takes the reader on a rich and detailed tour of the early twentieth-century French artist’s world, “far beyond the form and concerns of the genre’s nineteenth-century foundational texts”. Clear, compelling, lucid, well researched, and beautifully written, Shingler’s book is an important and welcome sequel to scholarship written on the romantic art novel.’ — Dominique Jullien, H-France 18, May 2018, No. 111
  • ‘Shingler uncovers an approach to twentieth-century novels that bears pursuing further. Shingler investigates gender issues thoroughly and with great clarity, but she also locates other anxieties in the work of these writers.’ — Alexander Dickow, French Studies 72.2, April 2018, 305–306 (full text online)
  • ‘Il genere letterario dell’art novel viene de nito da Katherine Shingler come un genere in cui la nzione è strettamente connessa all’arte, nel senso che il focus della narrazione è rivolto a problematiche legate alle arti visive e i personaggi, perlopiù nel ruolo di protagonisti, sono degli artisti.’ — Michela Gardini, Studi francesi 185, 2018, 356-57
  • ‘A well-documented volume offering in-depth analyses of a well-chosen corpus, which comprises the expected classics as well as less familiar novels. The book will be useful and illuminating for readers of art novels and for literature and art students and scholars alike.’ — Emilie Sitzia, Modern Language Review 113.4, October 2018, 879-80 (full text online)

From the Enlightenment to Modernism: Three Centuries of German Literature
Edited by Carolin Duttlinger, Kevin Hilliard, and Charlie Louth
Legenda (General Series) 20 December 2021

The Future of the Modern Humanities
Edited by J. C. Laidlaw
Publications of the Modern Humanities Research Association 11 January 1969