Published September 2019

Spanish Culture from Romanticism to the Present: Structures of Feeling
Jo Labanyi
Selected Essays 11

  • ‘There is much in this book to celebrate—multiple topics, angles, issues and theories addressed in order to focus us on ‘ways of thinking about Spanish culture’, where ‘culture’ means literature, cinema, painting and photography, with (perhaps) history, historical memory, feminism, gender, race, nation formation, modernity and politics added to the mix.... Some of these essays are already classic studies that have influenced the way we think about certain literary periods or texts. Labanyi combines theory with specificity, details from the works studied inserted (or viewed through) various theoretical constructs. She claims to search for ‘moments of contradiction or incoherence’ in literature that often point to ‘something important’ (6), a claim fully realized in this book.’ — David T. Gies, Bulletin of Spanish Studies 98.3, 2021, 485-87
  • ‘The essays in Spanish Culture from Romanticism to the Present are suggestive in their individual approaches; the book as a whole is nevertheless unique as a window into the thought of one of the most influential scholars of Spanish culture in recent decades. Whether or not one always agrees with Labanyi, it is impossible not to be in awe of her mind and method, and how she has carried the profession forward.’ — Wadda C. Rios-Font, Studies in XXth and XXIst Century Literature 46.1, 2022
  • ‘Las páginas que abren el volumen son un brillante ejercicio de egohistoria donde Labanyi reflexiona tam- bién sobre la labor de re-archivo que acomete para este proyecto... Como Labanyi asevera desde las primeras páginas de Spanish Culture from Ro- manticism to the Present, lo que realmente cuenta son los momentos no esperados, de tensión, que el crítico logra desentrañar en el artefacto cultural objeto de estudio, “the contradictions and incoherence that, perhaps even more than areas of consensus, put us in touch with the pulse of the time” (4). Quizá sea este crucial precepto metodológico, aplicado de manera consistente a esta variedad de estudios realizados desde mediados de los noventa, adoptando diversos ángulos críticos y considerando distintos medios, lo que trasluce con mayor fuerza en Spanish Culture from Romanticism to the Present. Structures of Feeling: la tentativa generosa de motivarnos a releer a contracorriente para deshacer, o cuando menos problematizar, asunciones culturales que también atrav’ — Patricia López-Gay, Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies 25, 2021, 310-12
  • ‘A key contribution to Spanish Cultural and Literary Studies. Running through the collection is the author’s attention to ‘structures of feeling’, drawing on Raymond Williams’s notion, as a driver and explanatory resource for the comprehension of a diverse array of cultural production primarily from the nineteenth and twentieth centuries.’ — Richard Cleminson, Modern Language Review 118.2, 2023, 269-71 (full text online)

(Un)veiling Bodies: A Trajectory of Chilean Post-Dictatorship Documentary
Elizabeth Ramírez-Soto
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 20

  • ‘Estas reflexiones finales apuntan a que nos en-contramos ante una obra que no solo está llama-da a convertirse en lugar de paso obligado para investigaciones posteriores sobre el documental chileno contemporáneo inserto en el devenir de las políticas del pasado y la memoria, sino que ofrece intersticios para lecturas productivas en otros ámbitos y periodos.’ — María Luisa Ortega, Secuencias 51, 2020, 178-80
  • ‘Impeccably documented and researched... the book works with over 100 films (an impressive corpus) and includes a filmography that will undoubtedly serve as an important resource for students and scholars... The book also rescues for/from the archive a vast group of nearly forgotten directors and films that open the reader’s mind to appreciate the breadth of what Chilean documentary film both has been and is. This is an especially important gesture for international readers... Pushes the conversation on documentary far beyond the stale, though classic debates about objectivity and subjectivity; it shows that documentary film is not only a medium capable of capturing memories but also of actively creating and triggering them through sensory experience.’ — Michael Lazzara, A Contracorriente 18.2, 2021, 271-78
  • ‘Más allá de esto, no cabe duda que (Un)veiling Bodies. A Trajectory of Chilean Post-dictatorship documentary, se trata de un libro importante para futuros estudios sobre cine documental chileno, estableciendo un verdadero “piso” investigativo, que habrá que considerar al momento de acercarse a él.’ — Iván Pinto Veas, Imagofagia 24, 2021, 689-96
  • ‘En la intersección de diversos ámbitos teóricos, la obra de Ramírez-Soto forma parte, al fin, de una tendencia fecunda que busca establecer puentes entre la historia, la ética y los estudios de la imagen. Desmarcándose prudentemente de los trauma studies y prefiriendo situar su reflexión bajo el signo del “giro afectivo”, (Un)veiling Bodies logra dar cuenta exitosamente de un periodo sensible de la producción documental en Chile, otorgando una nueva visibilidad a un corpus a menudo ignorado por los investigadores.’ — Ignacio Albornoz Fariña, Cinémas d'Amérique Latine 28, 2020, 170-71 (full text online)

Published December 2019

Cortázar and Music
Nicholas Roberts
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 25

  • ‘Alongside literature and politics, music is an inescapable presence in the work of Julio Cortázar. In this thorough and wide-ranging study, Nicholas Roberts provides a detailed analysis of the myriad ways in which music appears in the novels, short stories, and critical work of the Argentine. In the process, he reveals that music was no mere leitmotiv, but rather provided the structural tools for key works.’ — Ben Bollig, Modern Language Review 116.4, October 2021, 671-72 (full text online)
  • ‘Es un libro que invita a sus lectores a reencontrarse con las obras de Cortázar, pero al mismo tiempo nos inspira a perseguir una serie de preguntas más generales sobre la presencia de la música en la literatura moderna.’ — Matt Johnson, Revista Iberoamericana 87.276, July-September 2021, 952-54

Queer Genealogies in Transnational Barcelona: Maria-Mercè Marçal, Cristina Peri Rossi, and Flavia Company
Natasha Tanna
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 37


Published September 2020

Contemporary Galician Women Writers
Catherine Barbour
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 39

  • ‘Contemporary Galician Women Writers is an engaging and informative study of Galician literature and identity and, especially, a valuable contribution to the scholarship on Galician narrative fiction by women.’ — Silvia Oliveira, Hispania 105.2, June 2022, 303-04 (full text online)
  • ‘A valuable contribution that presents a thorough picture of the Galician cultural landscape; at the same time, it stresses the need for academia to enquire beyond the national understanding of literary systems.’ — Lucia Cernadas, Bulletin of Spanish Studies 94.2, 2022, 379-80 (full text online)
  • ‘Presents a compelling, well-written textual analysis of six novels that adds substantially to our knowledge about three commercially successful writers who, except for Moure (the Galician-language writer), are yet to receive sustained attention. The book convincingly shows that much is learnt about the literary representation of Galician identities when the works under study are by authors who are located outside Galician national literature. The book will be of interest to scholars working on Hispanic Peninsular, particularly Galician, Literary Studies, but it also has much to offer to other literary scholars, especially those working on women’s writing.’ — María Liñeira, Galicia 21 2023, 124-27

Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia: A Judeo-Spanish Tradition
Željko Jovanović
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 41

  • ‘La investigación que presenta Željko Jovanović en su monografía Twentieth-Century Sephardic Authors from the Former Yugoslavia. A Judeo-Spanish Tradition era, yo creo, necesaria. El autor ofrece, en los tres capítulos que forman la parte palpitante del volumen, una reflexión muy finamente detallada de la evolución de la literatura oral en el ámbito de las comunidades sefardíes de la antigua Yugoslavia... Finalmente, sería injusto terminar esta reseña sin subrayar la riqueza de las notas que acompañan cada capítulo y que no son una simple añadidura, sino que aportan información útil e interesante; además,el gusto de esta monografía está enriquecido por las fotografías esparcidas en el volumen y que restituyen, a través del poderdela imagen, la vivacidad de los protagonistas que Željko Jovanović ha logrado retratar con inteligente maestría.’ — Paola Bellomi, Meldar 2, 2021, 61-64 (full text online)
  • ‘En su exposición, Jovanović aúna siempre el rigor positivista con la sutileza interpretativa: la riqueza de la información, el respeto a los hechos e incluso la atención a los mínimos detalles textuales no excluyen otras formas de análisis que, manejadas con cautela, permiten al autor construir un libro sólido y brillante, que arroja luz sobre muchas cuestiones: la oralidad y su relación con la escritura, la historia de las mujeres y de las minorías y, naturalmente, la pervivencia del legado hispánico más allá de los límites de la Península.’ — Álvaro Alonso, Boletín de literatura oral 11, 2021, 321-23 (full text online)
  • ‘This is a valuable book, well thought out, with an extensive bibliography (including many items in Serbo-Croat), illustrations and useful indices.’Bulletin of Spanish Studies February 2022 (full text online)
  • ‘Unburdened by jargon and meticulously researched, Jovanović’s study is a welcome resource for those working on the literary heritage of the Sephardim. The text will also be of interest to those writing on Spanish–Yugoslav relations, cultural history, transnational literary transmission and translation, and linguistic varia- tions of Ladino across the twentieth century.’ — Alma Prelec, Modern Language Review 118.2, 2023, 271-72 (full text online)
  • ‘El libro es una aportación importante al estudio de la cultura de los sefardíes de Serbia y Bosnia, al conocimiento de la cultura sefardí en general y su evolución en época contemporánea y, más ampliamente, a los estudios sobre las relaciones entre cultura popular y creación literaria culta y al análisis de la construcción de relatos sobre la identidad cultural y la memorialización del pasado de una minoría, tomando como base una tradición folklórica en proceso de desaparición.’ — Paloma Díaz-Mas, MEAH 70, 2022, 257-62

Published May 2021

Film Festivals: Cinema and Cultural Exchange
Mar Diestro-Dópido
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 18

  • ‘A detailed account of the myriad aspects of film festivals and their cultural import both within and beyond the field of film studies. The book will be of interest to scholars and students of film, film festivals, film cultures, with specific relevance to those working in the fields of Basque, Spanish, Argentine, and British film and these related contexts.’ — Fiona Noble, Bulletin of Spanish Visual Studies 7.1, 141-42 (full text online)
  • ‘The key strength of Diestro-Dópido’s book lies in her ability to critically address the intricacies that shape film festivals by focusing on ‘the point of view of the communities that constitute the festival cosmos: organizers, funders, filmmakers, producers, critics, directors, programmers, guests, educational bodies, and more’. This book will be, therefore, an essential text for students and scholars of film festivals, as well as for those involved in running film festivals. It makes a unique contribution to the fields of Spanish screen studies and film festival studies alike due Diestro-Dópido’s original methodological and theoretical approach, close access to the main practitioners in the field and its focus on overlooked film festivals.’ — Jara Fernández Meneses, Studies in Spanish and Latin American Cinemas 19, June 2022, 264-66 (full text online)

Published November 2021

Francisco Nieva: Coronada y el toro
Edited by Komla Aggor
Critical Texts 64

  • ‘La prestigiosa editorial asentada en Cambridge Modern Humanities Research Association acaba de publicar una edición de la obra del genio español Francisco Nieva, «Coronada y el Toro», con una magnífica introducción y estudio del especialista en Nieva Komla Aggor, profesor de la Texas Christian University. «Coronada y el Toro» es una obra maestra.’ — Martín-Miguel Rubio Esteban, ABC 29 September 2020, 14
  • ‘La Modern Humanities Research Association acaba de publicar una excelente edición de la obra de Francisco Nieva, Coronada y el toro, preparada por el investigador experto en la obra de Nieva, Komla Aggor.’www.francisconieva.com September 2020

Published December 2021

Horizontalism and Historicity in Argentina: Cultural Dialogues of the Post-Crisis Era
Brigid Lynch
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 46

  • ‘An engaging study that offers an innovative perspective, with lively case studies, on recent Argentine cultural history.’ — Ben Bollig, Bulletin of Spanish Studies 94.2, 2022, 383-84 (full text online)

Reimagining History in Contemporary Spanish Media: Theater, Cinema, Television, Streaming
Paul Julian Smith
Visual Culture 1


Published February 2022

The Poetry-Film Nexus in Latin America: Exploring Intermediality on Page and Screen
Edited by Ben Bollig and David M. J. Wood
Moving Image 11


Published March 2022

Visual and Plastic Poetics: From Brazilian Concretism to the Chilean Neo-Avant-Garde
Rachel Elizabeth Robinson
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 53

  • ‘A variegated assortment of attentive readings of individual poems that further enrich the reader’s appreciation of the three poets. Robinson’s book is well-written, and a wonderful addition to the library of any academic interested in contemporary poetry, for Latin-American literary critics, for enthusiasts of the Avant-Garde, but also for anyone who would like to learn about three magnificent Chilean artist-poets that toiled under adverse political conditions to create beauty.’ — Eduardo Ledesma, Bulletin of Spanish Studies 100.4, 2023, 611-13 (full text online)

Published October 2022

Uruguayan Theatre in Translation: Theory and Practice
Sophie Stevens
Transcript 15

  • ‘A welcome and much needed contribution to Uruguayan theatre studies and translation... Stevens’ translations are thoughtfully crafted, beautifully articulated, clear, and amply tested for the stage. They reveal the careful and meticulous work of a researcher who has investigated thoroughly the context, formal aspects of language use, rhetorical devices, and style of the target text in collaboration with playwrights, actors, directors, scholars and students in workshops, rehearsals, table readings and seminars. Virtually unknown to most English audiences, the translated plays included in this book are true gems and will be of great interest to theater scholars, students, and practitioners. Through juxtaposing analysis and translation of theater in one study, Stevens pioneers dialogue between the fields of Uruguayan theater and translation studies in a book that will hold great appeal to theater scholars, translators, students and practitioners.’The Mercurian 14 November 2023
  • ‘Overall, this book is exemplary in offering insight into the decisions made by translators alongside directors, playwrights, and actors. The focus on praxis and self-reflection constitutes a novel and creative way of engaging with Uruguayan theatre as both national and transnational. The practical and theoretical considerations proposed by Stevens will be of use to translators, dramatists, and theatre scholars alike.’ — Cara Levey, Modern Language Review 2024, 119.1, 167-69 (full text online)
  • ‘This volume already fills a need because there are never enough translations of plays from Spanish into English for academic and practical purposes such as research, teaching and staging. Beyond fulfilling a basic need, however, Stevens’ book explores a deeper inquiry into the act of translation by linking it to thematic, cultural and dramatic concepts. For Stevens the process of translation practice is not merely technical; rather it is a methodology that informs scholarship on the dramatic text in new ways.’ — Sarah M. Misemer, Bulletin of Spanish Studies 100.5, 2023, 773-75 (full text online)

Published August 2023

Memory, Identity and the Historical Novel in Uruguay: Opening up the Archive 1985-2010
Karunika Kardak 
Studies in Hispanic and Lusophone Cultures 52