Un Dit moral contre Fortune: A critical edition of MS Paris, BnF, fr. 25 418
Edited by Glynnis M. Cropp in association with John Keith Atkinson
European Translations 631 August 2018

  • ‘Une bonne contribution à une meilleure connaissance de la diffusion des traductions françaises de la Consolation de Boèce.’ — Gilles Roques, Revue de Linguistique Romane 83.1, janvier-juin 2019, 278-83
  • ‘This edition by Glynnis M. Cropp and John Keith Atkinson of Un dit moral contre Fortune, BnF, MS fr. 25418, is an important addition to the study of the medieval French versions of Boethius’s most popular work.’ — Tracy Adams, French Studies 74.1, January 2020, 106-07 (full text online)
  • ‘In the long and complex history of the Consolatio Philosophiae's transmission and interpretation, Cropp and Atkinson's volume presents a 'last link in a chain of translations' and is thus an important and necessary addition to studies in the field.’ — Jenny Davis Barrett, Parergon 37.2, 2020, 200-01

Böece de Confort remanié: Edition critique
Edited by Glynnis M. Cropp
European Translations 11 March 2011

  • ‘Glynnis M. Cropp nous offre une édition soignée du Böece de Confort remanié.’ — Béatrice Stumpf, Revue de Linguistique Romane 303-4, 2012, 557-62
  • ‘The Böece de Confort remanié marks the latest step in publishing the rich medieval French tradition of Boethius reception and is a fitting first volume in the MHRA European Translations series of valuable, affordable critical editions.’ — Helen J. Swift, Modern Language Review 108, 2013, 642-43 (full text online)
  • ‘Le plus grand mérite de ce volume réside sans doute dans la précision avec laquelle son auteure a édité le texte [...] Nous voudrions souligner ... l’utilité des Annexes ... qui constitueront des aides précieuses pour les chercheurs qui travailleront sur les différentes versions des traductions et des commentaires médiévaux de Boèce."’ — Andrea Valentini, Medioevo Romanzo XXXVI, 2012, 194-96

Dreams of Lovers and Lies of Poets: Poetry, Knowledge, and Desire in the Roman de la Rose
Sylvia Huot
Research Monographs in French Studies 3123 April 2010

  • ‘In addition to its richly suggestive analysis of the complex relationship between sexuality and language in the Rose, Huot's study makes a distinctive contribution to criticism's long-standing quest after meaning in the poem.’ — Helen Swift, Medium Aevum 74, 2010
  • ‘Huot’s argument is lively and cogent. This slim, persuasive book leaves little meaning in any claim that creative immersion in the ancients was unknown until the Renaissance. It gives us a richly polymorphous reading of the Rose.’ — William D. Paden, French Studies 65.4, 2011, 516
  • ‘Sylvia Huot’s elegant study deftly traces how both Guillaume and Jean manipulate earlier authors, particularly Ovid, Boethius, and Virgil, to generate an exploration of the workings of sexual desire, a subject which can only ever be discussed imperfectly and implicitly.’ — Jonathan Morton, Modern Language Review 107.3, July 2012, 931-32 (full text online)