Goethe in English
A Bibliography of the Translations in the Twentieth Century

Edited by Derek Glass

MHRA Bibliographies 2

Maney Publishing for the Modern Humanities Research Association

1 December 2005  •  364pp

ISBN: 1-904350-32-1 (hardback)

RomanticismGermanBibliography


This bibliography was commissioned by the English Goethe Society as a contribution to the celebration in 1999 of the 250th anniversary of Goethe’s birth. It sets out to record translations of his works into English that have been published in the twentieth century, up to and including material published in that anniversary year. It aims to serve as wide a constituency as possible, be it as a simple reference tool for tracing a translation of a given work or as a documentary source for specialized studies of Goethe reception in the English-speaking world.

The work records publications during the century, not merely translations that originated during this period. It includes numerous reprintings of older material, as well as some belated first publications of translations from the nineteenth century. It shows how frequent and how long enduring was the recourse of publishers and anthologists to a Goethe Victorian in diction, a signal factor in perceptions and misperceptions.

Derek Glass was putting the finishing touches to the bibliography at the time of his sudden death in March 2004. Colleagues at King’s College London have edited the final manuscript, which is now published jointly by the English Goethe Society and the Modern Humanities Research Association both as a worthy commemoration of Goethe’s anniversary and as a tribute to Derek himself.

"Glass hat ein bibliographisches Werk hinterlassen, das in der Dichte der Materialerfassung und methodischen Souveränität beispielhaft ist."

Download: Foreword (PDF)

Reviews:

  • ‘Not only the most extensive listing of twentieth-century publications of Goethe in English translation, but also a major achievement in the field of literary bibliography ... This is a book of great clarity and judiciousness, which will be of use not only within German studies, but also to those concerned with reception and the processes of translation, both linguistic and cultural.’ — Ian Cooper, British Journal for Eighteenth-Century Studies 28.2, 2005, 294-95
  • ‘Glass hat ein bibliographisches Werk hinterlassen, das in der Dichte der Materialerfassung und methodischen Souveränität beispielhaft ist.’ — Siegfried Seifert, Informationsmittel 06-2-247

Bibliography entry:

Glass, Derek (ed.), Goethe in English: A Bibliography of the Translations in the Twentieth Century, MHRA Bibliographies, 2 (MHRA, 2005)

First footnote reference: 35 Goethe in English: A Bibliography of the Translations in the Twentieth Century, ed. by Derek Glass, MHRA Bibliographies, 2 (MHRA, 2005), p. 21.

Subsequent footnote reference: 37 Glass, p. 47.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)

Bibliography entry:

Glass, Derek (ed.). 2005. Goethe in English: A Bibliography of the Translations in the Twentieth Century, MHRA Bibliographies, 2 (MHRA)

Example citation: ‘A quotation occurring on page 21 of this work’ (Glass 2005: 21).

Example footnote reference: 35 Glass 2005: 21.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)


This title was first published by Maney Publishing for the Modern Humanities Research Association but rights to it are now held by Modern Humanities Research Association.

This title is now out of print.


Permanent link to this title: