Translating Austria
Edited by Florian Krobb and Deborah Holmes
Click cover to enlarge Booksellers & libraries: | Modern Humanities Research Association 7 March 2016 • 214pp ISBN: 978-1-781882-08-5 (paperback) Access online: At JSTOR This issue of Austrian Studies assembles eight articles on various ways by which Austrian writing was communicated into foreign cultures. Translation here is not only understood as a ‘simple’ transfer from one language into another, but as a process by which cultural difference is negotiated – and comes to the fore with exceptional poignancy and detail. The articles concern some of the most important Austrian writers of the twentieth century, namely Hugo von Hofmannsthal, Joseph Roth, Felix Salten, Stefan Zweig, Karl Kraus and Ilse Achinger; they comprise case studies, surveys, translation critique and a practitioner’s discussion of a most recent project. Contents:
Bibliography entry: Krobb, Florian, and Deborah Holmes (eds), Translating Austria (= Austrian Studies, 23 (2016)) First footnote reference: 35 Translating Austria, ed. by Florian Krobb and Deborah Holmes (= Austrian Studies, 23 (2016)), p. 21. Subsequent footnote reference: 37 Krobb and Holmes, p. 47. (To see how these citations were worked out, follow this link.) Bibliography entry: Krobb, Florian, and Deborah Holmes (eds). 2016. Translating Austria (= Austrian Studies, 23) Example citation: ‘A quotation occurring on page 21 of this work’ (Krobb and Holmes 2016: 21). Example footnote reference: 35 Krobb and Holmes 2016: 21. (To see how these citations were worked out, follow this link.) This title is distributed on behalf of MHRA by Ingram’s. Booksellers and libraries can order direct from Ingram by setting up an ipage Account: click here for more. Permanent link to this title: www.mhra.org.uk/publications/Translating-Austria www.mhra.org.uk/publications/as-23 |