MHRA Style Citation Demonstration
Click cover to enlarge | According to the MHRA Style Guide, this item should be cited in a bibliography as follows: Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 (Legenda, 2015) This is how standard MHRA style would look. Some of its book series (notably Legenda) allow an alternative citation system called 'author-date', but please talk to your editor before using it. (To see the demonstration for author-date, follow this link.) Let's take this bibliography entry one step at a time: Step 1. The entry begins with the author(s) or editor(s) of the volume, with the first name inverted into Surname, Forename. This is because a Bibliography is a list in surname order, so we need a surname up front. Blin-Rolland, Armelle Step 2. Now a comma, not a full stop: Blin-Rolland, Armelle, Step 3. Here we have the book's title, in italics, not quotation marks. Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro Step 4. This book belongs to a series, so we'll name that. If the series is numbered, we give the number, too. No italics, no quotation marks in the series name. Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 Step 5. Since this is a book, not a journal issue, we have to identify its source, in round brackets. Until 2024, MHRA style required a place of publication - for example, New York or Oxford. This is no longer given except in special circumstances. Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 ( Step 6. Now a colon, a space, and the publisher's name. Here that's Legenda because this is the imprint name under which the book is published, even though Legenda is not strictly speaking a company. To decide these things, one must look at the exact wording of the preliminary pages. Our preference is for Legenda books to be cited as 'Legenda', and we word our preliminaries with that aim. Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 (Legenda Step 7. Then the year of first publication, and we're done with the bracketed part. Blin-Rolland, Armelle, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 (Legenda, 2015) And that's the finished bibliography entry. Note that there's no final full stop. So how about citations in footnotes or endnotes? In standard MHRA style, the first time the work is cited in a note, it should be cited in full. This looks very like a Bibliography entry, but:
Suppose we want to cite a passage on pages 24 to 27: 34 See Armelle Blin-Rolland, Adapted Voices: Transpositions of Céline’s Voyage au bout de la nuit and Queneau’s Zazie dans le métro, Transcript, 2 (Legenda, 2015), pp. 24-27. But in any subsequent notes, a heavily abbreviated form is used: 37 Compare Blin-Rolland, p. 17. |