Closer to the Wild Heart: Essays on Clarice Lispector
Edited by Cláudia Pazos Alonso and Claire Williams
Legenda (General Series) 1 October 2002

  • ‘Given the relative paucity of work in English on Clarice Lispector, Pazo's and William's collection of English-language writing on this author is welcome, not just for its mere presence, but especially for its attention to newer critical thinking on race, gender and nation. Most especially welcome is the turn indicated in this volume toward an examination of the several kind of writing in which Lispector engaged - letters, cronicas, semi-autobiography, fiction - a turn that indicates a more comprehensive way of thinking both about her fiction and about her life-work as a whole.’ — Tace Hedrick, Luso-Brazilian Review 41:1, 2004, 203-5
  • ‘From the start Clarice Lispector, despite the South American sun, lives in the clouds and in cloudiness. She was to the public a charismatic obscurity, a witch, a recluse, a mystery - the Brazilian sphinx.’ — Lorrie Moore, The New York Review of Books 26 September 2009, 2-3

Women in Italian Renaissance Culture and Society
Edited by Letizia Panizza
Legenda (General Series) 1 July 2000

  • ‘In her introduction Letizia Panizza writes that one of the aims of the collection is to recover neglected areas of Italian culture and society, which she has done... Many of the essays are quite good; all are informative.’ — Elissa B. Weaver, Renaissance Quarterly 2002, 713-15
  • ‘Offers a vast and well-organized view of the position that early modern women occupied in Italy from 1400 to 1650... I highly recommend the collection.’ — Rinaldini Russell, Forum Italicum 36.1, 2002, 214-15
  • ‘The above is merely a fraction of the content. There is certainly richness in this volume. Many branches of scholarship gain by having these articles in print and they are an eloquent testimony to the vitality of scholarship in this area.’ — Olwen Hufton, Modern Language Review 97.1, 2002 (full text online)
  • ‘This excellent book of essays... retains the liveliness and originality of the conference held at Royal Holloway, University of London, ... with the added bonus that all those given in Italian have been translated, so that - as the editor says - we can benefit from the work of many specialists, some of whose work has not previously been available in English.’ — Alison Brown, Italian Studies LVII, 2002, 171-2
  • ‘Without doubt, the most important volume yet published in English on the specific contribution of women to culture and society in Italy in the Renaissance... The coherence of the volume is assured by a number of overarching themes.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XXXIX, 2003, 480

German Women's Writing of the Eighteenth and Nineteenth Centuries: Future Directions in Feminist Criticism
Edited by Helen Fronius and Anna Richards
Legenda (General Series) 26 August 2011

  • ‘The volume will be of great use to students and researchers alike, as a source of well-written critical scholarship and of pointers to severe deficits in current research. It offers productive methodologies for taking the enquiry forward in areas vital to a fuller, more nuanced understanding of the place of women writers as part of the whole picture of eighteenth- and nineteenth-century cultural history in the German-speaking lands.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 48.4 (October 2012), 489
  • ‘Thus the book’s structure, like its title, ultimately collapses: the future has not yet happened. Yet it is glimpsed here—and it will indeed necessarily entail killing off and reviving the female author and the female reader, undoing and redoing gender, sexuality, and herstory, embracing pluralism and firing the canon. And it will only have been achieved once the gatekeepers become contributors and all critics—including men—are doing feminist criticism.’ — Robert Gillett, Modern Language Review 109.2, April 2014, 547-48 (full text online)

The Power of Disturbance: Elsa Morante's Aracoeli
Edited by Sara Fortuna and Manuele Gragnolati
Legenda (General Series) 17 July 2009

  • ‘The chapters avail themselves of the entire arc of twentieth-century theories and models of subjectivity and sexuality, to try to unravel Manuele's search for freedom from his all-consuming passion for his mother Aracoeli, and include Freud, Jung, Klein, Bowlby, Stern, Sander, Winnicott, Laplanche and Pontalis, Kristeva, Lacan, Cavarero, Muraro, Silverman, (Jessica) Benjamin, and Butler. These theories serve the novel very well, illuminating the many strands and aspects of Manuele's 'condition' and of the novel... An invaluable teaching tool and thus an incentive to include Aracoeli in advanced university courses in Italian and European literature.’ — Adalgisa Giorgio, Italian Studies 66.1, March 2011, 144-46

Women, Genre and Circumstance: Essays in Memory of Elizabeth Fallaize
Edited by Margaret Atack, Diana Holmes, Diana Knight and Judith Still
Legenda (General Series) 1 June 2012

  • ‘Like the woman to whom it pays tribute, and whose haunting gaze looks out at us from its cover, this volume of essays combines intellectual rigour with humanity, serious purpose with humour, depth of insight with lightness of touch.’ — Julia Waters, Modern and Contemporary France 20.4 (November 2012), 505-06
  • ‘A powerful and moving reminder of the lineaments and achievements of [Elizabeth Fallaize's] scholarly work. Equally, as critical explorations of a variety of nineteenth- and twentieth-century narrative artefacts and practices, [these essays] are a pleasure to read, combining to create a collection that is an academic delight and would certainly have delighted the woman to whom it is dedicated.’ — Alex Hughes, French Studies 67.2 (April 2013), 294-95
  • ‘The chapters which form this scholarly homage... keep the dialogue open with a scholar, teacher, feminist and mentor who spent her life engaging with French literature. Yet, each contribution, particularly those of Michèle le Doeuff, Ursula Tidd and Diana Holmes, offers intellectual stimulation in its own right.’ — France Grenaudier-Klign, New Zealand Journal of French Studies 34.2, 2014, 130-32

Women, Men and Books: Issues of Gender in Yiddish Discourse
Edited by Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 1630 December 2019

  • ‘The book presents the most recent research on the subject of gender in Yiddish literature and culture and paints a far more complex picture of gender roles in Eastern European Jewish life than is portrayed in traditional sources... As gender and sexuality are increasingly being understood as fluid, rather than determined categories, this kind of research is extremely significant for those of us who still speak, write and create in Yiddish, and want to hold on to it as a living language, capable of expressing all of our experiences.’ — Annabel Cohen, Forward 23 November 2020

Women on the Yiddish Stage
Edited by Alyssa Quint and Amanda Miryem-Khaye Seigel 
Studies In Yiddish 1931 August 2023

  • ‘Women and men have shared the stage in equal numbers practically since its inception... Moreover, participation of women extends behind the scenes, where they have also served as directors, impresarios, and creators. The topical, chronological, and geographic scope of the twelve essays in this pioneering collection is quite impressive. The theater personalities treated in this nicely illustrated volume include major stars alongside overlooked figures... Highly recommended for research libraries.’ — Zachary M. Baker, Association of Jewish Libraries Reviews 4.3, January 2024, 38-39

Erotic Literature in Adaptation and Translation
Edited by Johannes D. Kaminski
Transcript 710 September 2018

  • ‘Each chapter is conceptually challenging and theoretically rigorous. Indebted to the ‘cultural turn’ of translation studies, ... the contributors are sensitive to the vicissitudes of cultural values and sexual mores, and to the disfigurement that translation precipitates... This volume unleashes a network of exciting discursive tributaries, primed for further navigation.’ — Victoria Carroll, Modern Language Review 115.3, July 2020, 694-95 (full text online)
  • ‘In spite of the fact that the publishing industry has been flooded with erotic literatures since the old times and that translation studies has newly witnessed a felicitous avalanche in the academic publication of our time, erotic literatures and translation studies have by far remained two sufficiently wide and wild parallels in contemporary academia. Erotic Literature in Adaption and Translation edited by Johannes D. Kaminski hence boasts a brave and brilliant contribution, a contribution that not only makes such two distant parallels meet in one single volume but also conjures up a happiest convergence of the estranging twain—erotic literature in the West and its counterpart in the farthest East, by the medium of both multilingual translation and, above all, universal humanity, wherein reigns Eros, the Greek god of erotic love.’ — Min-Hua Wu, The Wenshan Review of Literature and Culture 12.2, June 2019, 223-31 (full text online)