Space in Theodor Fontane's Works: Theme and Poetic Function
Michael James White
Bithell Series of Dissertations 38 / MHRA Texts and Dissertations 8230 May 2012

  • ‘The book is exceptionally well written, precise, compact, and lean. It has been well edited with very few faults.’ — Jeffrey L. Sammons, Modern Language Review 109, 2014, 277-79 (full text online)

Crisis and Form in the Later Writing of Ingeborg Bachmann: An Aesthetic Examination of the Poetic Drafts of the 1960s
Áine McMurtry
Bithell Series of Dissertations 39 / MHRA Texts and Dissertations 8430 May 2012

  • ‘There is precious little in McMurtry’s approach and textual interpretation that invites criticism. In fact, one so often feels compelled to applaud the subtlety of these examinations, the comprehensiveness of argument, and sheer erudition of the author... With this study McMurtry has positioned herself in the forefront of contemporary Bachmann scholarship.’ — Rüdiger Görner, Modern Language Review 109, 2014, 1144-45 (full text online)
  • ‘The study’s solid grounding in Bachmann research, and modern European literature in general, means that it provides a useful starting point for readers who are new to Bachmann’s work, academics interested in modern literature or philosophy, and Bachmann scholars in search of a new perspective on her work.’ — Lina Fisher, German Quarterly 2013, 110-12

Bridal-Quest Epics in Medieval Germany: A Revisionary Approach
Sarah Bowden
Bithell Series of Dissertations 40 / MHRA Texts and Dissertations 8530 May 2012

  • ‘Bowden’s style is clear, lively, and elegant. As well as making a definitive statement, this book also offers insightful interpretations that are likely to make the texts in question more accessible and appealing to students.’ — Annette Volfing, Modern Language Review 109, 2014, 534-35 (full text online)

Phantom Images: The Figure of the Ghost in the Work of Christa Wolf and Irina Liebmann
Catherine Smale
Bithell Series of Dissertations 41 / MHRA Texts and Dissertations 9727 September 2013

Luise Gottsched, Der Lockenraub/Alexander Pope, The Rape of the Lock
Edited by Hilary Brown
European Translations 21 September 2014

  • ‘Her edition also shows the way forward for Translation Studies by returning to a detailed comparison of a translation with the original source text.’ — John Guthrie, Modern Language Review 111, 2016, 578 (full text online)

Pedro Calderón de la Barca, La devoción de la Cruz/August Wilhelm Schlegel, Die Andacht zum Kreuze
Edited by Carol Tully
European Translations 31 December 2012

  • ‘There can be no doubt about the importance of this parallel edition of Calderón’s La devoción de la cruz and Schlegel’s groundbreaking German translation, published as Volume 3 of the interesting new MHRA European Translations Series.’ — Sofie Kluge, Bulletin of Spanish Studies 92, 2015, 144

Wilhelm Meinhold, 'The Amber Witch': Translated by Lady Duff Gordon
Edited by Barbara Burns
European Translations 41 April 2016

  • ‘The modest success the novel enjoyed in nineteenth-century Germany was far outstripped by its popularity in Britain. Writing with verve and clarity, Barbara Burns explores the reasons for this in her meticulously researched introduction. Meinhold was fortunate in his English translator... When Duff- Gordon decided to translate this work she selected something that arguably deserved to become a German classic but did not, and turned it into a minor classic in English in its day... It is easy to imagine it finding a further afterlife as a graphic novel or a movie.’ — Helen Chambers, Translation and Literature 26, 2017, 100-08

Wilhelm Raabe, The Birdsong Papers
Translated by Michael Ritterson
New Translations 41 October 2013

  • ‘A major accomplishment. Raabe’s is a voice which deserves to be heard, and an oeuvre which deserves to be appreciated across linguistic boundaries. These translations allow the reader with no knowledge of German and little appreciation of the context of the originals to hear an authentic version of that voice, to understand something of the world it can open up, and so to appreciate the writer’s achievement. They merit an enthusiastic response.’ — William Webster, Translation and Literature 24, 2015, 121

Georg Kaiser, After Expressionism: Five Plays
Translated by Fred Bridgham
New Translations 111 May 2016

  • ‘This volume is a valuable addition to world literature libraries, and of great interest to scholars of theatre... Scholars can be grateful to Bridgham for his efforts in placing these works before a broader public.’ — Carole J. Lambert, Translation and Literature 27, 2019, 100-07 (full text online)

Goethe, The Natural Daughter; Schiller, The Bride of Messina
Translated by F. J. Lamport
New Translations 134 May 2018

  • ‘Lamport produces a convincing translation of both texts which recognizes their common themes, and diligently reflects how their textures help form their meanings. This is not surprising, but it is still highly commendable.’ — Alex Mortimore, Translation and Literature 27, 2019, 107-15 (full text online)

Private Lives and Collective Destinies: Class, Nation and the Folk in the Works of Gustav Freytag (1816-1895)
Benedict Schofield
Bithell Series of Dissertations 37 / MHRA Texts and Dissertations 8130 May 2012

  • ‘Schofield’s unprecedented and skillful incorporation of the author’s entire oeuvre has made a real and lasting contribution to nineteenth-century scholarship.’ — Alyssa Howards, German Quarterly 86, 2013, 489-90
  • ‘Represents a valuable contribution to the field and enhances our understanding of Freytag’s strategy and agenda in no small measure.’ — Florian Krobb, Modern Language Review 109, 2014, 556-58 (full text online)
  • ‘This is the only comprehensive work on Freytag that I know of, at least in our time. It is thoroughly researched... The criticism is exacting and precise.’ — Jeffrey L. Sammons, Monatshefte 106, 2014, 312-15

Between Two Worlds: The autos sacramentales of Sor Juana Inés de la Cruz
Amy Fuller
MHRA Texts and Dissertations 10022 June 2015