Arthur Symons: Poet, Critic, Vagabond
Edited by Elisa Bizzotto and Stefano Evangelista
Studies In Comparative Literature 4425 May 2018

  • ‘The MHRA's recent commitment to publishing works by or on Arthur Symons was sus=tained in 2017 with selections edited by Nicholas Freeman and by Jane Desmarais and Chris Baldick. That commitment continues with a volume of essays on Symons’s life and work, many of which discuss his personal, intellectual, and artistic relations with aspects of European culture... In their short but excellent introduction, Bizzotto and Evangelista argue that their collection, “the first ... entirely dedicated to Symons[,] ... aims to project a new, nuanced view of Symons into the twenty-first century.”’ — Ian Small, English Literature in Transition 1880-1920 62.3, 2019, 599-606
  • ‘Once consecrated by Pater as a successor to Browning, Symons ranged far beyond poetry to practise literary and art criticism, aesthetic theory, drama, travel writing and translation; and he wrote prolifically, if self-cannibalistically, until his death in 1945.’ — Ellen Crowell, Times Literary Supplement 7 June 2019, 35
  • ‘A book devoted to the work of Arthur Symons is timely and much needed; and this carefully fashioned and integrated collection of essays offers an excellent response to that need... This is a well-crafted collection; a thoughtful and integrated multi- authored study of a writer, and one that has been put together both to confirm his significance to many of our current scholarly preoccupations while simultaneously unsettling what it might mean to think of a writer as ‘central’ to any of those debates.’ — Marion Thain, Comparative Critical Studies 17.1, 2020, 161-64 (full text online)
  • ‘The book is clearly a timely contribution to our knowledge of Symons and represents a significant milestone in his ongoing critical retrieval.’ — Rob Harris, Studies in Walter Pater and Aestheticism 5, 2020, 140-44
  • ‘Gives Symons the meticulous attention that such a pivotal cultural figure deserves. One of the most insightful aspects... is its analysis of the wandering obliqueness of his Decadent perspective as it reflects his philosophical commitment to freedom of expression, experience, and lifestyle.’ — Dennis Denisoff, Victorian Studies 62.4, 2020, 686-88 (full text online)

Blake, Lavater and Physiognomy
Sibylle Erle
Studies In Comparative Literature 216 September 2010

  • ‘Erle’s conclusion is that Lavater could be seen by Blake to be superficial, and that Blake was more interested in showing how identity was constructed through the body, rather than through a given soul: bringing back the body means showing how that is connected to historical and material circumstances and culture operating, for instance, in the 1790s, the decade of Blake’s creation myths.’ — Jeremy Tambling, Modern Language Review 106.4, 2011, 1132-33 (full text online)
  • ‘By developing this art-historical context [i.e., of Henry Fuseli], Erle produces many informative analyses of the ways in which both Blake's poetry and his prints reveal an abiding interest 'in how the human form acquires its embodied identity and the pitfalls inherent in likeness-making'.’ — Joseph Bristow, Studies in English Literature 51.4, Autumn 2011, 927
  • ‘Erle deserves great credit for returning the role of Lavater to Blake studies - especially as Blake’s interests in physiognomy remained with him all through his life, surfacing again in his late Visionary Heads—and her chapter on the editing that took place in transforming the Physiognomische Fragmente into the Essays on Physiognomy is a superb piece of scholarship on this often neglected text.’ — unsigned review, The Year's Work in English Studies 91.1, 2012, 673
  • ‘Erle’s thorough knowledge of the German and British settings puts her in an exceptionally good position to elucidate a Blake connected to international literary, philosophical, and artistic circles, participating in collective publication projects that circulate knowledge between Britain and the Continent. Indeed, one of the most attractive features of the book is its attention to the intellectual exchanges and emotional bonds between men. In Erle’s view of the annotations to Lavater, we see a Blake who is, perhaps surprisingly, as eager to please, heartily agree, and find affinities as he is to denounce Error.’ — Tristanne Connolly, Blake, An Illustrated Quarterly 47.4, Spring 2014

Byron, Shelley, and Goethe’s Faust: An Epic Connection
Ben Hewitt
Studies In Comparative Literature 3316 March 2015

  • ‘This is not the first study of the relationship of Goethe's Faust to English Romantic writing, but it is an original contribution in its own right by virtue of the particular texts it focuses on and the wide-ranging, complex picture that emerges... the material is carefully assembled, and the twists and turns of the discussion are full of valuable insights.’ — David Hill, British Association for Romantic Studies Review 47, 2016, 32
  • ‘Hewitt’s study is a thoughtful and fascinating discussion of the complex interconnections between the three authors... this thoughtful and knowledgeable study which successfully brings together a wealth of theories and innovative ideas.’ — Dagmar Paulus, Comparative Critical Studies 13.3, October 2016, 397-400
  • ‘Hewitt’s approach to the relationship between these three writers is certainly speculative, not least about what Byron and Shelley knew of Faust I and how they read it. But its speculations are interesting and persuasive, and allow Hewitt to achieve something exciting and original: a comparative study of ‘similar aspects’ in the work of three major Romantic-period thinkers that has ‘nothing to do with the palpable influence of one writer upon another’ but does have ‘real significance for our understanding’ of the international ‘Romantic heritage’ handed down to our own time and especially its ‘struggle for the soul [...] not just of a modernity emergent, as it was, during our writers’ lifetimes, but of our modern world also’.’ — Alan Rawes, The Byron Journal 45.1, 2017, 97-99
  • ‘A wide-ranging and stimulating account of Anglo-German Romantic literary exchange... Hewitt’s study generates a number of perceptive readings that shed new light on its primary texts. Covering an epic range of topics itself, Byron, Shelley, and Goethe’s ‘Faust’ demonstrates the potential of an approach that, taking the idea of influence as its point of departure, uses a more ‘conjectural’ or ‘suggestive’ (1) method to read texts comparatively and thus discover ‘epic connections’ where none were seen before.’ — Tim Sommer, Romanticism 23.2, July 2017, 196-98

Hölderlin and the Dynamics of Translation
Charlie Louth
Studies In Comparative Literature 21 May 1998

  • ‘An inspiring study that is not only of interest to Hölderlin experts or eighteenth-century scholars but to anyone with a scholarly interest in the interrelation between translation and poetry.’ — Heike Bartel, New Comparison 30, 144-45
  • ‘A closely argued critical assessment of translation... Louth's book is a good piece of work, incisive and perceptive.’ — Emery E. George, Journal of English and Germanic Philology October, 2000, 612-14
  • ‘For those interested in translation, let alone in Hölderlin, these are arguments to read and re-read.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 37.1, 2001, 105
  • notice, Etudes germaniques 4, 1999, 658
  • ‘Hölderlin demeure un auteur difficile; ne l'aborde pas qui veut, quelle que soit la qualité de l'exposition, servie ici par une typographie particulièrement soignée.’ — Jacques Voisine, Revue de littérature comparée 1, 2000, 110-11
  • ‘This study through the perspective of translation is a must for every Hölderlin scholar, carefully argued, well researched, and a pleasure to read.’ — Reinhilde Wiegmann, Monatshefte 93.1, 2001, 121-2
  • ‘The writing is impressive, even inspired... The argument is invariably persuasive, the judgement remarkably sure-footed throughout... supported by readings of often stunning quality.’ — Howard Gaskill, Modern Language Review 96.3, 2001, 886-7 (full text online)

Leopardi and Shelley: Discovery, Translation and Reception
Daniela Cerimonia
Studies In Comparative Literature 3411 September 2015

Likenesses: Translation, Illustration, Interpretation
Matthew Reynolds
Studies In Comparative Literature 3025 September 2013

  • ‘The collection reveals an impressive breadth of scholarship, travelling between disciplines and across centuries from George Stubbs’s equestrian paintings, through the more familiar Reynoldian territory of Robert Browning, to the conspicuously contemporary, ‘Dante on the Tube’. This diversity effectively demonstrates ‘continuities’ in literature, impressing upon the reader the contemporary relevance of earlier works through juxtaposition.’ — Rebecca Butler, Modern Language Review 110.3, July 2015, 793-94 (full text online)

Neither a Borrower: Forging Traditions in French, Chinese and Arabic Poetry
Richard Serrano
Studies In Comparative Literature 71 May 2002

  • ‘A book which illustrates the xing (a kind of evocation or opening stimulus) in Serrano's densely interesting and polysemic introduction.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies XL.2, April 2004, 238

A Poetics of the Image: Paul Celan and André du Bouchet
Julian J. I. Koch
Studies In Comparative Literature 5210 December 2021

Rethinking the Concept of the Grotesque: Crashaw, Baudelaire, Magritte
Shun-Liang Chao
Studies In Comparative Literature 2212 April 2010

  • ‘There is much to admire in this stimulating and well-researched study, not least its invitation to reconsider the significance not only of the grotesque itself, but also of other influential and related aesthetic terms such as the sublime, the uncanny, and the fantastic.’ — Damian Catani, Modern Language Review 106.4, 2011, 1129-31 (full text online)
  • ‘Succeeds in its aims to define the grotesque, give insight into its use of visual and verbal media, and demonstrate its progression through time... a well-reasoned and well-researched book that is a welcome contribution to the study of the Grotesque, as well as to the literature on Crashaw, Baudelaire and Magritte.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 48.3, June 2012, 357-58

Scenographies of Perception: Sensuousness in Hegel, Novalis, Rilke, and Proust
Christian Jany
Studies In Comparative Literature 4514 May 2019

  • ‘Christian Jany’s Scenographies of Perception situates itself on well-traversed philosophical territory, but with a freshness unusual in a volume devoted to longstanding issues in the history of philosophy and theories of poetry and literature... A thought-provoking, cross-disciplinary account of the relationship between thought and perception that ought to appeal to students of German idealism and ro- manticism and their aftermath in the 20th century, and in a way that stays admirably close to the relevant texts and the concerns that animate them.’ — James D. Reid, Monatshefte 112.3, 2020, 555-57

Singing Poets: Literature and Popular Music in France and Greece
Dimitris Papanikolaou
Studies In Comparative Literature 1123 February 2007

  • ‘A well-informed and satisfying study.’ — Peter Hawkins, Modern Language Review 103.3, July 2008, 816-16 (full text online)
  • ‘This engaging and stimulating study... is a fascinating examination of the construction and reception of "high-popular" musical genres and specific debates surrounding the question of what "good" and "authentic" national music should be.’ — Hazel Marsh, Popular Music 27.2, 2008, 318-20
  • ‘Makes a significant contribution to the study of Modern Greek culture, and also forwards the thinking behind what makes the conjunction between high and popular culture in any context...’ — Hector Kollias, French Studies 63.1, 2009, 114-15

Treny: The Laments of Kochanowski
Translated by Adam Czerniawski and with an introduction by Donald Davie
Studies In Comparative Literature 61 November 2001

  • Translation Review Vol 8, No 1, 2002, 26)
  • ‘This bilingual edition will be enjoyed by the casual reader of Polish poetry and it will be useful to the scholar or student of Polish language and literature.’ — Steven Clancy, Sarmatian Review January, 2003
  • ‘Semantically closer to the original than Heaney and Baranczak's version and less awkward than those by Mikos and Keane... For readers accustomed to the contemporary norms of free verse, Czerniawski's Treny may well be the most palatable English version available. For Anglophone students of Polish poetry in search of a reliable translation aid, Czerniawski's version may likewise be the most usable.’ — Alyssa Dinega Gillespie, Slavic and East European Journal 47.2, 2004, 305-6

Wanderers Across Language: Exile in Irish and Polish Literature of the Twentieth Century
Kinga Olszewska
Studies In Comparative Literature 125 July 2007

  • ‘This book is perhaps most interesting in the account given of key Polish journals such as Kultura, and the contexts in which specific debates took place; and in the translations of Polish texts that underpin the argument.’ — Fiona Becket, Modern Language Review 104.2, April 2009, 540-41 (full text online)

Words Like Fire: Prophecy and Apocalypse in Apollinaire, Marinetti and Pound
James P. Leveque
Studies In Comparative Literature 5028 April 2022

  • ‘This book is a welcome contribution to avant-garde studies in Europe and North America... Devoted primarily to poetry, it examines the early literary activities of three giants who helped shape our response to the twentieth century: Guillaume Apollinaire in France, F. T. Marinetti in Italy, and Ezra Pound in England and America. To my knowledge, this is the only book-length study of all three poets, each of whom—officially or unofficially—headed a major literary movement.’ — Willard Bohn, Modern Language Review 118.4, October 2023, 587-89 (full text online)

Yeats and Pessoa: Parallel Poetic Styles
Patricia Silva McNeill
Studies In Comparative Literature 1923 April 2010

  • ‘A very worthwhile study which demonstrates how two poets from small, peripheral European nations reflected the Zeitgeist of their times in poetry which posterity has come to regard as among the most important produced in either nation or language.’ — Jean Andrews, Modern Language Review 106.3, July 2011, 840-41 (full text online)