English Renaissance Translation Theory

Edited by Neil Rhodes with Gordon Kendal and Louise Wilson

Tudor and Stuart Translations 9

Modern Humanities Research Association

1 August 2013  •  558pp

ISBN: 978-1-907322-05-1 (hardback)  •  RRP £32.99, $46.99, €38.50

ISBN: 978-1-781880-41-8 (paperback)  •  RRP £16.50, $27.50, €19.50

ISBN: 978-1-781880-92-0 (JSTOR ebook)

ISBN: 978-1-781881-44-6 (EBSCO ebook)

Sample: Google Books  •  Access online: Books@JSTOR

RenaissanceEnglishTranslation


This volume is the first attempt to establish a body of work representing English thinking about the practice of translation in the early modern period. The texts assembled cover the long sixteenth century from the age of Caxton to the reign of James 1 and are divided into three sections: 'Translating the Word of God', 'Literary Translation' and 'Translation in the Academy'.

They are accompanied by a substantial introduction, explanatory and textual notes, and a glossary and bibliography.

Neil Rhodes is Professor of English Literature and Cultural History at the University of St Andrews and Visiting Professor at the University of Granada. Gordon Kendal is an Honorary Research Fellow in the School of English, University of St Andrews. Louise Wilson is a Leverhulme Early Career Fellow in the School of English, University of St Andrews.

Reviews:

  • ‘Not only is the anthology representative, but it is rich in the diversity of opinions expressed ... Needless to say, this is a must acquisition for those interested in those redoubtable early English translators as artisans and cultural mediators reflecting, after the fact, upon how the instruments of translation do what they do, and according to whose bidding.’ — Donald Beecher, Renaissance and Reformation 37.2, 2014, 187-90
  • ‘The general editors' ambitions ... are brilliantly realized ... This is an invaluable work that will shape future directions in early modern translation studies.’ — Liz Oakley-Brown, Renaissance Quarterly 68, 2015, 383-84
  • ‘Supremely useful ... this volume will be a major spur to translation studies.’ — Barbara Fuchs, Studies in English Literature 1500-1900 55, 2015, 225
  • ‘English Renaissance Translation Theory is an important work – a necessary one, indeed [...] from now on, nobody working on translation in the Tudor and early Stuart periods will wish to be without it.’ — Massimiliano Morini, Translation and Literature 23, 2014, 390-93
  • ‘A substantial and illuminating introduction opens up debates familiar to scholars and translators today, such as whether to privilege word over sense, or to prefer poesy or prose in translation, and situates them firmly in their renaissance context.’ — unsigned notice, Forum for Modern Language Studies 50, 2014, 505
  • ‘This is an important book that will prove an invaluable resource to undergraduates new to translation theory and to the more informed reader alike.’ — Rachel Willie, Modern Language Review 111, 2016, 538 (full text online)
  • ‘The most comprehensive anthology of English Renaissance Translation Theory that has ever been printed, and it will be a trusted companion text for generations of future scholars.’ — Joshua Reid, Spenser Review 45.2.34, Fall 2015

Contents:

i-vi
Front Matter
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
vii-x
Table of Contents
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
xi-xi
General Editors’ Foreword
Andrew Hadfield, Neil Rhodes
Cite
xii-xiii
Preface
Neil Rhodes
Cite
xiv-xiv
Abbreviations
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
1-67
Introduction
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
68-70
Further Reading
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
73-79
Part One: Translating the Word of God: 1. William Tyndale, the Obedience of A Christian Man (1528)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
79-84
2. William Tyndale, The First Book of Moses called Genesis (1530)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
84-96
3. Thomas More, A Dialogue Concerning Heresies (1529)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
96-101
4. William Tyndale, An Answer to More’s Dialogue (1531)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
101-109
5. Thomas More, The Confutation of Tyndale’s Answer (1532)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
109-112
6. Miles Coverdale, Biblia: The Bible Faithfully Translated into English (1535)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
112-119
7. Nicholas Udall, The Paraphrase of Erasmus upon the New Testament (1548)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
119-124
8. Thomas Norton, The Institution of Christian Religion by Calvin (1562)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
124-135
9. Gregory Martin, A Discovery of the Manifold Corruptions of the Scriptures (1582)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
135-148
10. William Fulke, A Defence of the Translations of the Holy Scriptures (1583)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
148-155
11. Gregory Martin, The New Testament Translated Faithfully into English (1582)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
155-167
12. William Fulke, The New Testament, with a Confutation of Manifest Impiety (1589)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
167-171
13. Thomas James, A Commentary upon the Canticle of Canticles by Brucioli (1598)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
171-173
14. Francis Marbury, in A Treatise of God’s Effectual Calling by Robert Rollock (1603)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
174-201
15. The King James Bible
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
201-212
16. George Wither, The Psalms
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
215-220
Part Two: Literary Translation: 17. William Caxton, the Recuyell of the Histories of Troy (1473–74)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
220-224
18. William Caxton, Eneydos [The Aeneid] (1490)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
224-233
19. Gavin Douglas, Eneados [The Aeneid] (1513)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
233-235
20. Thomas Elyot, The Doctrinal of Princes by Isocrates (1533)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
235-237
21. Thomas Elyot, The Knowledge which Maketh a Wise Man (1533)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
237-240
22. Thomas Phaer, The Regiment of Life [Jehan Goeurot] (c. 1544)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
240-242
23. Elizabeth Tudor (Princess Elizabeth), ‘The Glass of the Sinful Soul’ [Marguerite of Navarre] (1544)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
242-244
24. Mildred Cecil, ‘An Homily or Sermon of St Basil’ (c. 1548)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
244-247
25. William Thomas, ‘The Book of the Sphere’ (c. 1551)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
247-249
26. Henry Parker (Lord Morley), The Triumphs of Petrarch (c. 1555)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
250-257
27. Nicholas Grimald, Cicero’s Three Books of Duties (1556)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
257-263
28. John Dolman, Tusculan Questions [Cicero] (1561)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
263-294
29. Laurence Humphrey, Interpretatio linguarum [The translation of languages] (1559)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
295-304
30. Thomas Hoby, The Courtier of Count Baldessar Castilio (1561)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
305-307
31. Richard Eden, Letter to Sir William Cecil (1562)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
307-309
32. Arthur Golding, The Histories of Trogus Pompeius (1564)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
309-312
33. Thomas Drant, A Medicinable Moral [Horace’s satires] (1566)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
312-316
34. Thomas Gale, Certain Works of Galen’s (1566)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
316-320
35. William Painter, The Second Tome of the Palace of Pleasure (1567)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
320-328
36. Thomas Wilson, The Three Orations of Demosthenes (1570)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
328-333
37. Margaret Tyler, The Mirror of Princely Deeds and Knighthood [Ortúñez de Calahorra] (1578)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
333-336
38. George Pettie, The Civil Conversation of Master Steven Guazzo (1581)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
336-343
39. Richard Stanyhurst, The Aeneid (1582)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
343-346
40. N. W., in Samuel Daniel, The Worthy Tract of Paulus Jovius (1585)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
346-352
41. John Harington, Orlando Furioso in English Heroical Verse [Ariosto] (1591)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
353-355
42. Thomas Danett, The History of Philip de Commines (1596)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
355-357
43. Elizabeth Tudor (Queen Elizabeth I), ‘Horace’s De Arte Poetica’ (1598)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
357-373
44. George Chapman, The Iliad
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
373-379
45. Philemon Holland, The Roman History [Livy] (1600)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
379-382
46. Philemon Holland, The History of the World [Pliny] (1601)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
382-398
47. John Florio, The Essays of Montaigne (1603)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
398-402
48. Richard Carew, A World of Wonders [Henri Estienne] (1607)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
402-404
49. John Healey, Theophrastus’ Characters (1616)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
407-411
Part Three: Translation in the Academy: 50. John Palsgrave, Acolastus (1540)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
411-426
51. Roger Ascham, The Schoolmaster (1570)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
426-430
52. Abraham Fleming, The Bucolics of Virgil (1575)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
431-435
53. Maurice Kyffin, Andria: The First Comedy of Terence, in English (1588)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
435-447
54. John Brinsley, Ludus Literarius (1612)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
448-451
55. Joseph Webbe, The Familiar Epistles of Cicero (1620)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
451-458
56. Joseph Webbe, An Appeal to Truth in the Controversy between Art and Use (1622)
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
459-506
Textual Notes
Louise Wilson
Cite
507-517
Glossary
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
518-534
Bibliography
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite
535-544
INDEX
Neil Rhodes, Gordon Kendal, Louise Wilson
Cite

Bibliography entry:

Kendal, Neil Rhodes with Gordon, and Louise Wilson (eds), English Renaissance Translation Theory, Tudor and Stuart Translations, 9 (Cambridge: MHRA, 2013)

First footnote reference: 35 English Renaissance Translation Theory, ed. by Neil Rhodes with Gordon Kendal and Louise Wilson, Tudor and Stuart Translations, 9 (Cambridge: MHRA, 2013), p. 21.

Subsequent footnote reference: 37 Kendal and Wilson, p. 47.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)

Bibliography entry:

Kendal, Neil Rhodes with Gordon, and Louise Wilson (eds). 2013. English Renaissance Translation Theory, Tudor and Stuart Translations, 9 (Cambridge: MHRA)

Example citation: ‘A quotation occurring on page 21 of this work’ (Kendal and Wilson 2013: 21).

Example footnote reference: 35 Kendal and Wilson 2013: 21.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)


This title is distributed on behalf of MHRA by Ingram’s. Booksellers and libraries can order direct from Ingram by setting up a free ipage® Account: click here for more.


Permanent link to this title: