Boccaccio in English from 1494–1620
Part One: The Decameron

Edited by Guyda Armstrong

Tudor and Stuart Translations 1/1 of 2

Modern Humanities Research Association

  2020-21

ISBN: 978-0-947623-87-6 (paperback)  •  RRP £16.50, $27.50, €19.50

RenaissanceEnglishItalianTranslation


This is volume 1 of 2. See also volume 2 here.


Part One: The Decameron

Part Two: Histories and Romances

These volumes will cover stories from the Decameron up to and including the 1620 Folio (from the same publisher as Shakespeare’s First Folio, three years later), which has been attributed to Florio as translator, and will also include translations of the Filocolo (Book IV, 1567), the Ninfale fiesolano (1597), and selections from Amorous Fiammetta (1587), as well as Lydgate’s verse adaptation of De casibus, known in English as The Fall of Princes (1494).

Bibliography entry:

Armstrong, Guyda (ed.), Boccaccio in English from 1494–1620: Part One: The Decameron, Tudor and Stuart Translations, 1 (Cambridge: MHRA, 3000)

First footnote reference: 35 Boccaccio in English from 1494–1620: Part One: The Decameron, ed. by Guyda Armstrong, Tudor and Stuart Translations, 1 (Cambridge: MHRA, 3000), p. 21.

Subsequent footnote reference: 37 Armstrong, p. 47.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)

Bibliography entry:

Armstrong, Guyda (ed.). 3000. Boccaccio in English from 1494–1620: Part One: The Decameron, Tudor and Stuart Translations, 1 (Cambridge: MHRA)

Example citation: ‘A quotation occurring on page 21 of this work’ (Armstrong 3000: 21).

Example footnote reference: 35 Armstrong 3000: 21.

(To see how these citations were worked out, follow this link.)


Permanent link to this title: